有奖纠错
| 划词

La ciudad se extiende a nuestros pies.

城市在我们脚下。

评价该例句:好评差评指正

Ante nosotros se extendía un paisaje maravilloso.

我们眼前一片秀丽景色。

评价该例句:好评差评指正

Nos presentaba una llanura enorme en la vista.

一大片平原在我们眼前。

评价该例句:好评差评指正

Un paisaje maravilloso se abre ante nosotros.

一片秀丽景色在我们眼前。

评价该例句:好评差评指正

El busto es una representación artística de la parte superior del cuerpo humano.

半身塑像是人体上半身艺术

评价该例句:好评差评指正

La población libanesa ha demostrado ya su determinación por defender su patria.

黎巴嫩人民已经了捍卫家园

评价该例句:好评差评指正

Estos ejemplos ilustran la variedad de los temas abarcados por las iniciativas.

这些事例了主动行动涵盖主题范围。

评价该例句:好评差评指正

Se nos presentan cien flores.

百花眼前。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo siglo ha abierto grandes posibilidades para el desarrollo de la humanidad.

世纪为人类社会发了光明前景。

评价该例句:好评差评指正

Se han dado muestras notables de valor, sacrificio y heroísmo

这充分了勇气、牺牲和英雄主义。

评价该例句:好评差评指正

Catalizar y demostrar la manera de llevar a cabo la restauración del paisaje forestal en todo el mundo.

促进和全球恢复森林地行工作。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un ámbito más en el que la desigualdad de oportunidades se hace sentir trágicamente.

这是又一个悲惨地了不平等机会领域。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de examen sistemático de los progresos realizados respecto de las normas muestra hoy un impulso considerable.

定期审查标准进进程现在了重大势头。

评价该例句:好评差评指正

Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.

对于所希望尽快实现该目标意图,我感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Instamos a ser razonables en este momento crucial, cuando está en juego el destino de ese territorio.

在这个关系到该领土命运关键时刻,我们呼吁理性。

评价该例句:好评差评指正

Aprovecho esta ocasión para expresarle nuestro agradecimiento por el admirable liderazgo que está demostrando al frente del Comité.

我借此机会表示我们赞赏他在主持反恐委员会工作方面所给人以深刻印象领导才干。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General, que comparte nuestras convicciones, ha demostrado una gran sensibilidad en su apoyo y participación en ese esfuerzo.

秘书长支持我们信念,他了极高觉悟,支持并参与这项努力。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la libertad de la persona humana se hace efectiva plenamente en el acto de darse a los demás.

我们相信,人类之自由最充分也最恰当地在我们对他人奉献之中。

评价该例句:好评差评指正

Alentamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a seguir reduciendo y desmantelando sus arsenales nucleares con un grado máximo de transparencia.

我们鼓励所有核武器国家最大程度透明度,安全地减少和拆除其核武库。

评价该例句:好评差评指正

Durante su pontificado, el Papa Juan Pablo II demostró una autoridad moral singular y un carisma excepcional, como líder espiritual y como estadista.

在其担任教皇整个期间,约翰-保罗二世了作为一个精神领袖和政治家独特道义权威和非凡魅力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


针织, 针织厂, 针织机, 针织紧身上衣, 针织品, , 侦查, 侦察, 侦察部队, 侦察的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

家主席习近贺词

Se ha mostrado una fisonomía del fortalecimiento del ejército del pueblo en la nueva era.

人民军队展现强军风貌。

评价该例句:好评差评指正
花木兰(精选片段)

Cuanto más poder mostraba, más me hostigaban.

展现的力量越大,遭受的压迫就越重。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Vamos a ver una representación visual del subjuntivo y del indicativo.

让我们看看虚拟式和陈述式的视觉展现

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La tierra en ruinas estaba frente a él, vacía.

已成废墟的大地空荡荡地展现在他面前。

评价该例句:好评差评指正
西牙莱昂诺尔公主演讲精选

En los momentos más duros de la pandemia se demostró ese compromiso.

在疫情期间最艰难的时刻,这种承诺得到了展现

评价该例句:好评差评指正
版现西牙语第二册

En su cara, poco antes severa, apareció una sonrisa.

在他的脸上,不见之前的严肃,展现出微笑。

评价该例句:好评差评指正
Aula际版4

Lo que es evidente es que no nos desnudamos para mostrarnos a los otros.

而明确的是,我们赤裸并不是为了展现给别人看。

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Una película graciosa, mostró otro aspecto de De Niro.

很搞笑的电影,展现了De Niro不为人知的另一面。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Selma se distancia de ella para darnos narraciones de ficción que mostraban una imaginación vívida.

塞尔玛与之保持距离,为我们提供虚构故事,展现出生动的想象力。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sacamos lo mejor de nosotros mismos cuando somos felices.

当我们感到快乐的时候,我们会把最好的一面展现出来。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

La señá Nicolasa se mostró a la vuelta más entonada y seria que a la ida.

尼古拉萨女士展现出比来的时候更高傲、严肃的一面。

评价该例句:好评差评指正
版现西牙语第二册

Al hacerlo, mostró una voluntad y una pasión tan grandes, que logró convencerlos.

在阐述计划时, 他展现出非常强大的意愿并十分火热的激情, 最终将他们说服。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Sé que eso parece malo, pero nada hace surgir lo mejor de Springfield que una crisis.

我知道这很糟糕,但是没什么能比一场危机更让Springfield展现它的优点了。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Algo que quería contarles es la pasión que compartimos con Mati por mostrar lugares de Latinoamérica.

我想说的是,我们和马蒂都热衷于展现拉丁美洲的风土人情。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Desde temprana edad, mostró una mente brillante y una curiosidad insaciable por el mundo que le rodeaba.

从小,他就展现出聪明的头脑,以及对周围世界永不满足的好奇心。

评价该例句:好评差评指正
知识小百科

" La joven de la perla" tiene el encanto y la característica sutileza de la obra de Vermeer.

《戴珍珠耳环的少女》展现出了维梅尔作品的魅力和微妙的个性。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los empáticos oscuros saben qué decir y cómo deben actuar para aparentar que son la pareja perfecta.

黑暗共情者知道该说什么,该如何行动,以此展现出完美的伴侣的样子。

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

En lo vano, lo grave y lo severo que se manifestaba, hubo quien conoció que se engañaba.

在它所展现出的虚荣、严肃而肃穆中,有人看出了它在自欺欺人。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Todas lucen escenas costumbristas andaluzas y del mundo del toreo, del cante, romerías... una maravilla.

所有作品都展现出安达卢西亚的民俗风情,以及斗牛、歌舞、朝圣时的场景… … 真是令人惊叹。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero todos estos lugares, si bien pueden resultarnos fascinantes, nos muestran la faceta más grandilocuente de los mayas.

所有这些地方让我们为之着迷,给我们展现出玛雅人最为高调的一面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


睁眼瞎子, 铮鏦, 铮铮, , , 蒸饼, 蒸发, 蒸发计, 蒸发器, 蒸饭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接