有奖纠错
| 划词

No sabes ver lo que hay entre líneas

你不善于看出字里.

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Acuerdo General de Paz señalado muestra un fuerte sentido de pertenencia nacional y, como se reflejaba en las páginas de los protocolos y acuerdos, las partes serán responsables de su cumplimiento; señala igualmente numerosas zonas en las que las partes necesitan considerable asistencia y apoyo de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

《全面和平协定》体现出强烈国家自己当家作主味,各项议定书和协议字里反映出,双方将负这项《协定》;它还具体说明了双方需要联合国和国际社会在哪些方面提供大量援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下怀, 下级, 下级的, 下级机关, 下级教士, 下加利福尼亚, 下家, 下贱, 下贱的, 下降,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

没有人给他写信的

No se sabe -dijo-. Es difícil leer entre líneas lo que permite publicar la censura.

" 道呢," 他说," 检察官过目后才登出来的新闻,想在这行间找出什么东西来太难了。"

评价该例句:好评差评指正
风之影

Nuevos detalles, briznas de imágenes y espejismos despuntaron entre líneas, como el tramado de un edificio que se contempla desde diferentes ángulos.

行间透露着新的细节、新的景象、新的奇幻情节,就像从不同的角度去检建筑物。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Parecía que era ajena a la charla social, le costaba trabajo leer entre líneas y a menudo no se daba cuenta cuando alguien estaba siendo sarcástico.

她似乎对社交谈话若无睹,很难读懂行间的意思, 而且常常意识不到有人在讽刺。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Una vida de miseria, pobreza y desdén; porque Marilla era lo suficientemente perspicaz como para leer entre líneas en la historia de Ana y adivinar la verdad.

痛苦、贫穷和蔑的生活;因为玛丽拉有足够的洞察力,能够从安妮故事的行间中读出并猜出真相。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Supe así que mi abuelo había muerto callado y quieto en su mecedora, y entre líneas intuí lo difícil que, día a día, se estaba volviendo para ella el mero sobrevivir.

从母亲的信道外公在他的摇椅安静地去世了。从行间也能猜到她举步维艰,挣扎度日的情形。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Y también me gustaría mucho que me dijeras cuál es tu palabra favorita en los comentarios, para que así todos los que lean los comentarios puedan aprender algo con tu palabra.

也非常希望你在评论中告诉你最细化的呢单词是什么,这样每个读到你的评论的人都能从你的行间学到东西。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Este libro estaba escrito en latín, como hemos dicho antes, pero alguien encontró frases y palabras que no entendía, de modo que escribió entre las líneas y en los márgenes la traducción a la lengua que la gente hablaba entonces.

正如们之前所说, 这本书是用拉丁文写的,但是有人发现了他不理解的短语和单词,所以他在行间和页边空白处写下了当时人们所说的语言的翻译。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


下来的, 下了条小牛, 下里巴人, 下力气, 下联, 下列, 下列的, 下令, 下流, 下流的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接