有奖纠错
| 划词

Si el marido se vuelve loco después de la suscripción del contrato.

订立后男方患上精神病。

评价该例句:好评差评指正

Se contrae matrimonio de conformidad con el deseo de los futuros cónyuges.

缔结须经未来的夫妻双方同意。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.

缔结须在结者本在场的情况下进行。

评价该例句:好评差评指正

Se indica además que las mujeres al casarse aceptan la poligamia.

还报告说,妇女在缔结同意多妻制。

评价该例句:好评差评指正

En tal caso, la esposa gozará de todos los derechos financieros derivados del contrato matrimonial.

在这种情况下,妻子享有基于而产生的所有产权。

评价该例句:好评差评指正

La legislación relativa a las personas garantiza a hombres y mujeres el mismo derecho para contraer matrimonio.

各种属证男女有相同的缔结的权利。

评价该例句:好评差评指正

Tanto el hombre como la mujer son libres para contraer matrimonio con la persona que elijan como cónyuge.

男女均可自由缔结,并与自己选择的配偶结

评价该例句:好评差评指正

La edad mínima para contraer matrimonio y el asiento del acta matrimonial en el registro civil están reglamentados.

规定了最低结年龄和缔结统计办公室对《姻法》的制定。

评价该例句:好评差评指正

Son niños nacidos en matrimonio solamente los nacidos en un matrimonio contraído de conformidad con disposiciones de la Ley básica sobre el matrimonio.

只有那些根据《基本姻法》的规定缔结的夫妻所生子女才称得上生子女。

评价该例句:好评差评指正

La ley amplía la legislación vigente para favorecer y simplificar los derechos de sucesión de los cónyuges según el derecho común y consuetudinario.

这项法案扩大了适用法律范围,有利于并精简了根据普通法和习惯法缔结的配偶的继承权。

评价该例句:好评差评指正

A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.

候丈夫扣下供证明已解除的适当文件不给前妻。

评价该例句:好评差评指正

El divorcio irrevocable que no se hubiere declarado solemnemente tres veces dará por concluido de inmediato el matrimonio, pero no impedirá la renovación del contrato matrimonial.

未经三读的不可撤消的离将立即终止一段姻,但不禁止续订

评价该例句:好评差评指正

En todo contrato válido, la dote vitalicia de viudez será igual al de las pares de la mujer siempre que no se hubiere determinado o que se hubiere determinado incorrectamente.

在有效未规定赠送彩礼或彩礼规定有误的情况下,定女子获得的彩礼应与同辈的彩礼相等。

评价该例句:好评差评指正

El khula reconoce el derecho de la esposa a pedir la disolución del vínculo matrimonial aduciendo sencillamente que su esposo no le gusta y que no puede vivir con él.

“Khula”赋予妻子谋求解除的权利,甚至一位妇女不喜欢她的丈夫、不能与其一起生活也可以成为离的理由。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio debe celebrarse ante el oficial del estado civil y registrarse formalmente. El matrimonio debe consignarse en un acta oficial, de la cual se entrega copia a los contrayentes.

应在户籍管理官员面前缔结,进行正式的登记,并应发放官方的证明,夫妻存副本。

评价该例句:好评差评指正

Establece los principios rectores que se tienen que aplicar y las circunstancias que se deben dar para otorgar la tutela y la custodia de los hijos en caso de disolución del matrimonio.

该法规定了监护的指导原则和境况以及在解除情况下对子女的监护权。

评价该例句:好评差评指正

Si el matrimonio se consuma después de un contrato irregular en que no se ha determinado la dote vitalicia de viudez, la mujer recibirá una dote vitalicia igual a la de sus pares.

如果经不正规的缔结的姻未就彩礼做出规定,那么女方应当得到与其同辈相等的彩礼。

评价该例句:好评差评指正

El divorcio irrevocable que se hubiere declarado solemnemente tres veces dará por concluido de inmediato el matrimonio e impedirá la renovación del contrato, a menos que se den las condiciones establecidas en el artículo 36 de la presente Ley.

不可撤消的离经三读通过,将立即终止一段姻,并且禁止续订,除非符合本法第36条规定的条件。

评价该例句:好评差评指正

El derecho de la mujer a solicitar la separación a causa de los defectos enumerados en el artículo precedente se perderá si la mujer hubiere conocido esos defectos antes de la celebración del contrato matrimonial o si los hubiere aceptado con posterioridad.

如果女方在订立前就知道男方存在这种缺陷或在随后接受这些缺陷的,她将丧失第105条中规定的女方以男方存在缺陷为由而要求分居的权利。

评价该例句:好评差评指正

Si la dote se determina en un contrato válido y se produce el divorcio antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah (reclusión con un hombre que no sea un pariente cercano), la dote vitalicia de viudez se reducirá a la mitad.

在有效规定了彩礼的情况下,如果在结和合法同居(与非近亲男子隔离)前就离的,彩礼将减半。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杂色的, 杂食的, 杂食动物, 杂事, 杂耍, 杂耍戏院, 杂耍演员, 杂耍艺人, 杂税, 杂碎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Madre puede decir que rompiste el compromiso por su culpa.

妈妈可以说由于过错导致取消。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Julieta se rehúsa a aceptarlo, provocando amenazas de su padre en el cuarto acto.

在第四幕中朱丽叶拒绝接受,从而受到父亲威胁。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Porque ella aseguró que la enviará el día mismo en que se haga público el compromiso matrimonial.

“因为说过,要在公开宣布天把照片送出去。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Nunca me ha querido bien. Y si tiene la más sospecha que perdí el niño, no tardará nada en pedir la nulidad.

都不喜欢我 如果知道孩子没保住, 定毫不犹豫要解除

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El doctor Brown visitaba Tita con regularidad, pero ella creía que estaba embarazada de Pedro y aunque no fue así, decide terminar su compromiso.

布朗医生定期拜访蒂认为自己怀上了佩德罗德孩子,虽然事实并非如此,但决定结束他们

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En las capitulaciones matrimoniales había cinco mil libras aseguradas para la señora Bennet y sus hijas; pero la distribución dependía de la voluntad de los padres.

当年老夫上规定了班纳特太太和子女们共应享有五千磅遗产。至于子女们究竟怎样分享,得由父母在遗嘱上解决。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Trataron el asunto bajo la presión de las prisas de Grau por desposar a Isabel, agobiado por el temor a que esos nobles, siempre caprichosos, se arrepintieran.

两人急着把该办事情都尽快处理完成,因为葛劳急着要将陶瓷工场转手,方面是伊莎蓓强力施压,此外,他也怕这些任性骄纵惯了贵族突然改变心意悔了

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Está aquí fuera fumándose un cigarrillo por primera vez en su vida, cuando todo el mundo que la conoce está ahí dentro, esperando para felicitarla por su compromiso.

你在外面 抽了你人生当中第支烟, 而所有你认识人都待在里面, 等着为你祝福。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Ella dice que perdió su don y él le deja en claro que lo que le atraía de ella era su talento para actuar y cruelmente rompe el compromiso.

失去了天赋,他明确表示吸引他表演天赋,并冷酷地解除了

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Es para mí un honor anunciar el compromiso de mi hija Alicia con don Diego Murquía, director del hotel y mano derecha de mi marido, que en paz descanse por muchos años.

我很荣幸宣布我女儿艾丽西亚和迭戈•穆尔基亚先生, 迭戈•穆尔基亚先生是饭店经理, 也是我长眠多年丈夫得力助手。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Pedro, al ver que no tenía ninguna oportunidad de casarse con Tita, aceptó el compromiso con Rosaura, pero con el único objetivo de estar cerca de su amada, pues él sabía que era eso o nada.

佩德罗看到没有任何机会和蒂后,接受了与罗莎乌拉,但他唯是接近他爱人,因为他知道要么如此,要么无所有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杂性的, 杂音, 杂院儿, 杂志, 杂质, 杂种, 杂种不育性, 杂种狗, 杂种优势, 杂种猪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接