有奖纠错
| 划词

La madre tendrá el derecho de custodia; si así no fuere, lo tendrá el abuelo paterno o, en su defecto, la hermana carnal, la hermana uterina, la hermana consanguínea, la hija de doble vínculo, la sobrina materna, la sobrina paterna, las tías maternas y las tías paternas, en este orden; siguen a estas personas los agnados varones en orden de sucesión.

享有护权,母不能履行护权的,由祖母行使护权,然后是、同母异父姐、同父异母的姐儿、外甥、侄、舅妈、姑妈,以及同族男性,按照继承顺序排列。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


驾驶, 驾驶舱, 驾驶的, 驾驶飞机的, 驾驶气球的, 驾驶员, 驾驶证, 驾驭, 驾辕皮带, 驾照,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A1

Los hijos de Elena son sobrinos del rey.

艾莲娜孩子是国王外甥和外甥

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hemos creído lo mejor que mi sobrina salga de mi casa para ir a casarse, cosa que no dudo aprobarás.

我们以为最好就让外甥从这所屋子里出嫁,想你也会意。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

La libranza irá en el mesmo librillo firmada; que en viéndola mi sobrina no pondrá dificultad en cumplilla.

“条子也写在笔记本上,我签名。我外甥看到它,肯定会照办,不会为难你。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不

Vivo sólo acá yo en Córdoba pero bueno, todos ellos están allá: mi mamá, mi papá, mis hermanos, sobrinos, amigos.

现在就我人住在科尔多瓦,但是还好,其他家人都住起呢:我妈妈,爸爸,我兄弟姐妹,外甥外甥,还有我朋友们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Gardiner consoló a su sobrina por la traición de Wickham y la felicitó por lo bien que lo había tomado.

嘉丁纳太太然后又谈起韦翰遗弃伊丽莎白外甥时又赞美她忍耐功夫。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Gardiner y sus hijos permanecerían en Hertfordshire unos días más, pues ésta creía que su presencia sería útil a sus sobrinas.

嘉丁纳太太和她孩子们还要在哈福德郡多待几天,因为她觉得,待在这里可以让外甥们多个帮手。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su sobrina se vio obligada a ceder y emprendieron el regreso hacia la casa por el lado opuesto al arroyo y por el camino más corto.

外甥只得依从她,大家便在河对岸抄着近路向住宅那边走。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El cual aún todavía dormía. Pidió las llaves a la sobrina del aposento donde estaban los libros autores del daño, y ella se las dio de muy buena gana.

唐吉诃德还在睡觉。神甫向唐吉诃德外甥要那个存放着罪孽书籍房间钥匙,他外甥欣然拿出了钥匙。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así como el Cura leyó los dos títulos primeros, volvió el rostro al Barbero y dijo: -Falta nos hacen aquí ahora el ama de mi amigo y su sobrina.

神甫看了前面两本书题目,就回过头来对理发师说:“现在要是有我那位朋友管家和外甥在这儿就好了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Encargó don Quijote al Bachiller la tuviese secreta, especialmente al Cura y a maese Nicolás, y a su Sobrina y al Ama, porque no estorbasen su honrada y valerosa determinación.

他们还商定唐吉诃德八天后启程。唐吉诃德嘱咐学士定要保密,特别是对神甫、理发师、他外甥管家,免得这光荣而又勇敢行动受阻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero al cabo tu tío se vio obligado a ceder, y en lugar de permitirle que fuese útil a su sobrina, le redujo a aparentarlo únicamente, por más disgusto que esto le causara a tu tío.

可是你舅父最后还是不得不依从他,以致非但不能替自己外甥稍微尽点力,而且还要无劳居功,这完全和他心愿相违。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera.

家里有个四十多岁管家,个不到二十岁外甥,还有个能种地、能采购小伙子,为他备马、修剪树枝。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El Cura encargó a la sobrina tuviese gran cuenta con regalar a su tío, y que estuviesen alerta de que otra vez no se les escapase, contando lo que había sido menester para traelle a su casa.

神甫嘱咐唐吉诃德外甥好好照顾她舅舅,让她们注意可别让唐吉诃德再跑了,又讲了这回费了多少事才唐吉诃德弄回来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Darcy había estado con el señor Gardiner, que pescaba en el río con otros dos o tres caballeros, pero al saber que las señoras de su familia pensaban visitar a Georgiana aquella misma mañana, se fue a casa.

且说达西原先自己家里两三个人陪着嘉丁纳先生在河边钓鱼,后来听到嘉丁纳太太和她外甥当天上午就要来拜望乔治安娜,便立刻离开了他们,回到家里来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Las maldiciones que las dos, Ama y Sobrina, echaron al Bachiller no tuvieron cuento; mesaron sus cabellos, arañaron sus rostros, y al modo de las endechaderas que se usaban, lamentaban la partida como si fuera la muerte de su señor.

管家和外甥,对学士大骂通自不待言,她们还揪自己头发,抓自己脸,像哭丧婆般哀嚎唐吉诃德出行,好像他已经死了似

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

He perdido el libro de memoria -respondió Sancho- donde venía carta para Dulcinea y una cédula firmada de su señor, por la cual mandaba que su sobrina me diese tres pollinos de cuatro o cinco que estaban en casa.

“笔记本丢了,”桑乔说,“那上面有给杜尔西内亚信和我主人签字凭据。主人让他外甥从他们家那四五头驴里给我三头。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Andaba la casa alborotada; pero, con todo, comía la Sobrina, brindaba el Ama, y se regocijaba Sancho Panza; que esto del heredar algo borra o templa en el heredero la memoria de la pena que es razón que deje el muerto.

唐吉诃德家里乱成团,不过,外甥照常吃饭,管家依然喝酒,桑乔情绪也还行,因为继承财产多多少少减轻了继承者怀念垂死者悲伤。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, rodeados de mochachos y acompañados del Cura y del Bachiller, entraron en el pueblo, y se fueron a casa de don Quijote, y hallaron a la puerta della al Ama y a su sobrina, a quien ya habían llegado las nuevas de su venida.

唐吉诃德和桑乔在神甫和学士陪伴下以及孩子们簇拥下,进了村子。他们先来到唐吉诃德家。唐吉诃德管家和外甥正在门口等着呢,因为听说唐吉诃德要回来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嫁接刀, 嫁接植物, 嫁娶, 嫁妆, , 稼穑, , 尖兵, 尖刺, 尖刀,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接