有奖纠错
| 划词

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死阶级自动退出舞台事.

评价该例句:好评差评指正

Un empleado sigue teniendo derecho a una licencia con empleo protegido por un período de hasta 12 semanas en caso de lesión o enfermedad graves, y de hasta 16 semanas, beneficiándose al mismo tiempo de las prestaciones por motivos humanitarios del seguro de empleo, para ocuparse de un familiar gravemente enfermo o en fase terminal, pero no por más de 16 semanas en total entre los dos tipos de licencia con empleo protegido durante un período de 52 semanas.

雇员持续有资格为了个人获最长12周受到假期,并在领取就业险照顾性照料福利金同时获最长16周受到假期,以照料生产垂死家庭成员,但在52周内两种受到假期总计不超过16周。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


见仁见智, 见识, 见世面, 见天, 见外, 见闻, 见习, 见习生, 见习水手, 见笑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界短篇小说集

El ángel andaba arrastrándose por acá y por allá como un moribundo sin dueño.

不再受约束天使像一只动物一样到处爬动。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Canta como un gallo agonizando, pero su padre es millonario y nos pagó para ser la famosa.

她唱起歌来像只公鸡,但她爸爸是百万富翁,出了钱让我们送她出道。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y quizá los habitantes más importantes sean los microbios, organismos no más grandes que cientos de nanómetros que descomponen el material orgánico muerto y moribundo.

也许最居民是微生物,它们大小不超过数百纳米,可以分解亡和有机物质。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

Esa precisión no fue bastante para tranquilizar al marqués, que abandonó el hospital horrorizado por la visión del moribundo y sin una luz de esperanza para Sierva María.

但是明白了这一点还不足以使侯爵心情平静。由于看到了那个病人, 而没有看到可以使西埃尔瓦·玛丽亚避免不幸希望之光, 侯爵便恐惧不安地离开了医院。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期情 El Amor en los Tiempos del Cólera

No sólo lo sabía, confirmó ella, sino que lo había ayudado a sobrellevar la agonía con el mismo amor con que lo había ayudado a descubrir la dicha. Porque eso habían sido sus últimos once meses: una cruel agonía.

她证实说,她不仅知道,而且十分愿意帮助他分担痛苦,正如当年她怀着同样感情帮助他发现幸福那样,因为那是他最后十一个月:一种残酷挣扎。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Andaba la casa alborotada; pero, con todo, comía la Sobrina, brindaba el Ama, y se regocijaba Sancho Panza; que esto del heredar algo borra o templa en el heredero la memoria de la pena que es razón que deje el muerto.

唐吉诃德家里乱成一团,不过,外甥女照常吃饭,女管家依然喝酒,桑乔情绪也还行,因为继承财产多多少少减轻了继承者怀念悲伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


建筑师, 建筑物, 建筑物的, 建筑学, 建筑者, , 荐骨, 荐举, , 贱骨头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接