有奖纠错
| 划词

Hay muchos modos comparativamente seguros de comunicarse a través de la Internet y, posteriormente, el encargado del reclutamiento puede organizar reuniones en persona con escaso riesgo.

现有很多相法来通过因特网进行通讯,招募者因此能够几乎没有什么风险情况下安排会晤。

评价该例句:好评差评指正

Se presta un apoyo firme a los jóvenes canadienses para que participen activamente en la formulación de políticas mediante consultas en línea y en persona, y ese apoyo es cada vez mayor.

政府大力支持加拿大青年通过网络或协商决策中发挥积极作用,这种支持还继续加强。

评价该例句:好评差评指正

La inscripción tendrá lugar el domingo de las 14.00 a las 17.00 horas en la “Villa les Feuillantines”, situada frente al Palais des Nations en la Avenue de la Paix, que permanecerá abierta durante toda la semana de 08.00 a 17.00 horas.

与会者注册事宜将于星期天下午2时至5时位于和平路合国万国宫“Villa les feuillantines”开始理,并将该周所有工作日上午8时至下午5时继续理。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, en las conferencias y actividades se examinaron los medios para facilitar el diálogo y se sugirió que, además de los encuentros directos, los medios de información nuevos y tradicionales, así como la educación multicultural, podrían ser elementos vitales para promover el diálogo.

这种情况下,各种会议和活动考察了推动手段,提议除了交流之外,新旧媒体和多文化教育推动话也会很重要。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos considerado que la interacción directa entre el Comité y los Estados Miembros es cualitativamente superior que la comunicación por medio de cartas y de la presentación de los informes de países, y que ese tipo de interacción podría tener un efecto positivo en el mejoramiento de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo.

我们一贯认为,反恐委员会和成员国之交流质量上要好于书信往来和提交国家报告,改善打击恐怖主义国际合作也具有改造作用。

评价该例句:好评差评指正

La Sala concluyó de lo anterior que la frontera entre Benin y el Níger en ese sector seguía el principal canal navegable del río Níger tal como existía en las fechas de la independencia, dándose por entendido que en las proximidades de las tres islas situadas frente a Gaya la frontera pasaba a la izquierda de ellas.

分庭从上述情况断定,贝宁与尼日尔该段边界应依尼日尔河主航道划定,即与两国独立时边界一致,也就是说,加亚三个岛屿附近,边界从这些岛屿左边经过。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la Comisión no niega la importancia de la formación de redes y las consultas directas en una organización de carácter mundial como las Naciones Unidas, estima que los viajes de los administradores de categoría superior podrían reducirse considerablemente si se recurriera en mayor medida a las videoconferencias y otros medios electrónicos de comunicación cada vez que fuera posible.

委员会虽然不否认一个象合国这样世界组织中建立系和进行协商重要性,可是认为,可行情况下,高级管理人员通过更多地使用视像会议和其他电子通讯手段,可以大大减少差旅费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


少一个字, 少云, 少找零钱给…, 少壮, 少壮不努力,老大徒伤悲, 绍剧, 绍兴酒, , 哨兵, 哨管,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级语法教学

Enfrente de igual en la parte opuesta.

enfrente de意思是

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班节日文化

Y enfrente de la lonja, el mercado central.

交易所就是中央市场。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

La cama está enfrente de la puerta, junto a la pared de la izquierda.

,靠左边墙。

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Pues hay una justo enfrente del garaje de la casa.

刚好家里车库就有家。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Al otro lado, en la ciudad vieja, hay otra estructura igual.

老城那边,有些建筑。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班

Frente a él, en la orilla derecha, está el arrabal de Triana.

右岸,是特里亚纳郊区。

评价该例句:好评差评指正
跟着DonEvaristo 学西语

Sólo tuvimos que colgarnos en lugar acordado.

们只需要站事先约定好地方。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Entonces ven sus propios rasgos en la persona opuesta.

然后他们人身上看到自己特质。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班1

Yo trabajo en el hospital de ahí enfrente. ¿Y tú, qué haces por aquí?

医院上班,你来这干什么?

评价该例句:好评差评指正
实用西班语听力指导与练习

Pero también tiene la ventaja de tener un parque grande enfrente.

但它也有优点,就是有个很大公园。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Mazzini, en la casa de enfrente, creyó oír la voz de su hija.

马基尼邻居家里好像听见了女儿喊声。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

El armario está en un rincón de la pared de la derecha, enfrente de la cama.

衣柜右边墙角落里,

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Y aquí veo a otro vecino, el señor que vive enfrente.

这儿看到另位邻居,住位先生。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El pelotón, formado frente a la puerta, le rindió honores de jefe de estado.

房门行刑队向他致敬, 犹如对待国家元首似

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Finalmente aceptaron tomar un café conmigo. Os espero ahí enfrente, en la terraza.

最后他们还是接受了跟喝杯咖啡。“等你们,长椅上。”

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Yo soy Eduardo Pérez... ...dueño del restaurante Salsa y Salsa, allí enfrentito.

叫 Eduardo Perez。“沙沙拉拉”饭店老板 就商店

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Al lado de la cocina está el baño, y por último, el estudio, está a la derecha del dormitorio.

厨房是卫生间,最后就是书房,它卧室右边。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

Al lado de la mesa, enfrente de la ventana, hay una silla que también es negra.

书桌旁边,窗户,有张也是黑色椅子。

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Enfrente del baño está el dormitorio, en él hay una cama, y a la derecha de está, una mesilla.

浴室是卧室,卧室里有张床,右边,有张床头柜。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Miguelito, ven en seguida. Estoy en una cabina, justo enfrente del Gijón. Te necesito.

“小米格尔,你现就快点过来。间电话亭里,就西洪街需要你帮助。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奢华的, 奢华高档的首饰或服装, 奢靡, 奢望, , 赊的, 赊购, 赊卖, 赊欠, 赊销,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接