有奖纠错
| 划词

Es todo un personaje en su ambiente.

在他的圈子里他可是个人物。

评价该例句:好评差评指正

Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.

手拉手围成圈子跳舞。

评价该例句:好评差评指正

Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.

我的一个朋友把他带进了我们的圈子

评价该例句:好评差评指正

No podemos romper este círculo.

我们不能打破这个圈子

评价该例句:好评差评指正

También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.

还感到关切,普遍的观念是认为公共的和社圈子都是`男人的圈子'。

评价该例句:好评差评指正

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

评价该例句:好评差评指正

Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.

只有通过改变其结构和打破常任成的排他性小圈子,才能改变安全理事的政策和政治文化。

评价该例句:好评差评指正

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎显而易见的是,列入名单的恐怖分子仍设法从其小圈子之外的情者筹集和接受资金。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.

批评我们的人想要以传统数学自圆其说:他们想要增加安全理事的效率和权威并改进其工作方法,但不打破五个常任成的排他性小圈子

评价该例句:好评差评指正

Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.

这样一来,人们就要问:为什么案文不应直接提及条约的内容以及条约的目的和宗旨,而要绕那么大一个圈子提及缔约方的意图呢?

评价该例句:好评差评指正

La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.

并没有被充分地纳入社发展圈子之外的一般性讨论中,这突出表明了有关在各国人民、各个社以及各国之间实现团结的原则受到损害。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.

不过,有关该专题的辩论往往在原地兜圈子,长达9年的审议没有取得任何预期的重大成果,其主要原因似乎在于,被归入国家单方面行为类的做法各不相

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都削弱安全理事对其行为负责的程度,使它更远离国,并降低世界各区域的代表程度。

评价该例句:好评差评指正

El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.

今日在世界各地恐怖主义的圈子正在扩大,尽管几年来国际协作处理这个危险的祸患,这一事实加强我们的信念,即有效处理恐怖主义需要统一的国际办法以及避免工作分裂和看法不一致,因这削减国际社防止恐怖主义和抑制其疯狂扩散的能力。

评价该例句:好评差评指正

Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.

虽说所有组织应继续参加采购工作组的议,但这种参与不妨只限于每个组织或实体的采购事务主任,有些议程项目则可在下列三个圈子或委中解决:联国秘书处;应带头在外地工作地点开展采购改革的联国基金和方案;专门机构。

评价该例句:好评差评指正

Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.

此外,名册系统可以缩短并简化征聘过程,它促使管理人在自己熟悉的专业人圈子之外选择经审核的格候选人,样,它又可以使得候选人有机真正得到考虑获聘担任其格的职位;如果工作人调动方案按计划执行,这种做法就具有更加重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semi-impermeable, semiinternado, semilla, semillero, semilunar, semilunio, semilustre, semimanufacturado, semimonocasco, semimuerto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动奶酪

Me encontraba en medio de una competencia feroz de la que no podía salir.

陷入老鼠赛跑,无法跑出来。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El ambiente de este círculo influyó mucho en la obra del genio.

这个气氛极地影响这位天才作品。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La vio hacer un pequeño rodeo cuando el perro atado ladró.

拴住狗吠叫时,看见埃玛绕一个小

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

No le deis más vueltas: al pan, pan y al vino, vino.

别绕,直截当点儿。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Ahora está haciendo la parte más lejana del círculo -dijo-.

" 它正绕到对面去,"

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Descansaré en la próxima vuelta que salga a dar -dijo-.

" 等它下一趟朝外兜时候,要歇一下,"

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Forma parte de una clase con otros niños, tienen sus grupos de amigos. Esas cosas se comentan.

在和别一起上课,有自己朋友。都会谈论到这些事情。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Gobernó hacia el centro del resplandor y pensó que, ahora, pronto llegaría al borde de la corriente.

驶进这反光想,要不多久就能驶到湾流边缘

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Había errado en círculo; ahora estaba a una cuadra del almacén donde me dieron el Zahir.

不知不觉地绕一个,又回到找给那枚扎伊尔杂货铺所在街区。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El médico lo auscultó y le pintó luego un circulo en el pecho con un algodón sucio de yodo.

医生用听诊器听一听,就用蘸碘酒棉花在胸上画

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Es un ancho círculo -dijo-. Pero está girando.

“这可真," 。" 它可总算在打转啦。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Gardiner hubiese querido dar la vuelta a toda la finca, pero temía que el paseo resultase demasiado largo.

嘉丁纳先生想在整个园林里兜个,可是又怕走不动。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Ahora el pez se estaba acercando, bello y tranquilo, a la mirada y sin mover más que su gran cola.

这时鱼正兜一个回来,既沉着又美丽,只有它尾巴在动。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Como los gordos que se tienen que empujar de un círculo, pero con robotitos.

就像那些必须绕着被推来推去,但是有小机器人。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Recordé a Averroes, que encerrado en el ámbito del Islam, nunca pudo saber el significado de las voces tragediay comedia.

想起阿威罗伊,把自己幽禁在伊斯兰教里,怎么也弄不明白“悲剧”和“喜剧”两个词意义。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

La comunicación no presentaba para él ningún problema y en poco tiempo se hizo una figura popular en los círculos de expatriados.

因为交流完全没有障碍,很快就在这些漂泊者中成为极受欢迎人物。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y como si de celestinas se trataran, abrían la puerta a conocer a personas fuera de tu círculo más próximo.

就像们是媒人一样,们为你打开结识最亲密之外门。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

En ese círculo pudo el viejo ver el ojo del pez y las dos rémoras grises que nadaban en torno a él.

这回鱼兜回来时,老人看见它眼睛和绕着它游两条灰色乳鱼。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Puede entenderse mejor por un círculo donde nuestras creencias sobre las habilidades de otra persona influyen en nuestras acciones hacia esta persona.

最好用一个来理解这一点,在这个里,们对另一个人能力信念会影响们对该人行为。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

" Ahora descansaré mientras él sale a trazar su círculo, y luego, cuando venga, me pondré de pie y lo trabajare" , decidió.

眼下要趁它朝外兜时候歇一下,等它兜回来时候再站起身来对付它,这样下决心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semisuma, semita, semítico, semitismo, semitista, semitono, semitransparente, semitrino, semivalencia, semivivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接