有奖纠错
| 划词

Dio un escándalo vivir junto con su secretaria.

他和秘书同居事情成了大家讨论丑闻。

评价该例句:好评差评指正

El reglamento pertinente fue enmendado para incluir a esas parejas en la categoría de cónyuges.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

评价该例句:好评差评指正

Los romaníes contraen matrimonio muy pronto, pero, por norma, sus uniones comienzan como uniones extramatrimoniales.

结婚年龄很早,但是他们最初结合通常从非婚同居开始。

评价该例句:好评差评指正

El reglamento pertinente fue modificado para incluir a las parejas con las que vivían como cónyuges.

相关条例经过修改将与她们共同生活同居伙伴归类为配偶。

评价该例句:好评差评指正

Todas habían vivido con un hombre que no era el padre de sus hijos, durante menos de un año.

她们都与一名异性生活了不一年,其同居伙伴并非自己子女父亲。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Klajner (Croacia) se refiere a las uniones extramaritales de jóvenes menores de edad entre la población romaní.

Klajner女士(克罗地,罗未成年人当存在非婚同居问题。

评价该例句:好评差评指正

No se requerirá el período de espera antes de la consumación del matrimonio y del legítimo khilwah, excepto en caso de muerte.

在结婚及合法同居前不需要等待期,除非发生死亡。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, había terminado definitivamente la relación que mantenía con su cónyuge de facto y ya no vivía con él cuando murió.

实际上,她确实已与同居配偶解除了关系,在他去世时已不再与他一起生活。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier otra forma de cohabitación (no matrimonial) que entrañe relaciones sexuales entre las partes es un delito que se castiga según prescribe la ley.

当事人之间发展(婚外)性关系任何其他形式同居都属于犯罪,要依法受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión en la Ley del patrimonio conyugal de las parejas heterosexuales no casadas no era discriminatoria con arreglo al artículo 15 de la Carta.

未婚同居异性被排除在《婚内财产法》之外不是《宪章》第15条意义内歧视。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente el 60% de las personas que cohabitan son solteras, el 25% son divorciadas, el 12% son viudas y el 3% están casadas (a otros).

同居大约有60%属于单身、25%离婚、12%寡居和3%(同别人)结婚。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, existen reglamentos aplicables a las parejas de hecho, de modo que la institución del matrimonio no es ya la única forma de cohabitación reconocida.

关于普通法婚姻,法律现有明文规定,结婚原则已不再是唯一认可同居方式。

评价该例句:好评差评指正

Modificó leyes y reglamentos relativos a la definición de una pareja de hecho para que las uniones de hecho fueran reconocidas indistintamente del sexo de las personas.

它修改了有关事实同居关系定义法律和规定,以便无论当事者性别如何,事实婚姻都能得承认。

评价该例句:好评差评指正

Según las disposiciones de la Ley de Familia, las comunidades matrimonial y extramatrimonial son iguales en todo lo tocante a los hijos, en el interés superior de los niños.

根据PZ规定,在所有涉及子女关系当,姻亲和同居伴侣家属是平等,一切都以子女最大利益为准。

评价该例句:好评差评指正

Cualquiera de los cónyuges que alegare que el otro —el marido o la mujer— le ha causado un daño que imposibilita la cohabitación, podrá solicitar al cadí que disponga la separación.

配偶一方指控另一方对其实施虐待行为,以致无法继续同居,可以向卡迪出分居申请。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que alguno de los cónyuges alegare que el otro —el marido o la mujer— le ha causado un daño que imposibilita la cohabitación, ese daño deberá ser probado.

配偶一方指控另一方对其实施虐待行为,以致无法继续同居,伤害行为必须有证据证明。

评价该例句:好评差评指正

Uno de esos programas es el “Beit Hatikvah” o "la casa de la esperanza ", destinado a reducir el nivel de violencia de los internados, que se aplica en la prisión Hermon.

一个方案是“希望之家”,目在于降低同居暴力程度,该方案是在赫蒙监狱开展

评价该例句:好评差评指正

Según las disposiciones legales, las comunidades matrimoniales y extramatrimoniales son iguales en lo tocante a todas las relaciones que afectan a los niños, y deben guiarse por el interés superior del niño.

根据法律规定,在涉及子女所有关系,姻亲和同居伴侣家属是平等,而且必须充分考虑子女利益。

评价该例句:好评差评指正

Debido al número relativamente reducido de cohabitaciones y al carácter tradicional de la sociedad, existe un número de reducido de nacimientos fuera del matrimonio, que representa el 3% de los nacimientos judíos.

由于同居者人数较少以及社会传统观念存在,婚外怀孕现象并不多见,大约只占犹太人出生率3%。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier presunción que tuviera por objeto que todas las parejas estuvieran sujetas a las mismas obligaciones jurídicas anularía la libertad de las parejas de establecer su relación y sus obligaciones como estimaran oportuno.

认为所有同居双方都愿意遵守同样法律义务任何假设,都会剥夺双方按照自己意愿自由安排他们关系与义务自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


文化知识, 文火, 文集, 文件, 文件的, 文件柜, 文件夹, 文件资料, 文教, 文教界,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之利未记

33 Y cuando el extranjero morare contigo en vuestra tierra, no le oprimiréis.

33 若有外人在你国中和你同居,就不可欺负他。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

En Australia, 8 de cada 10 parejas viven juntas antes de casarse.

在澳大利亚,每10对夫妇中有8对在婚前已经同居

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Dice un gran amigo mío, que además es un excelente poeta, Alfonso Brezmes, que nos toca cohabitar una intemperie.

一位好朋友, 同时也是一位诗人,阿方索·布雷兹梅斯(Alfonso Brezmes)说, 我必须在户外同居

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hacia 1868 lo sabemos de nuevo en el Pergamino: casado o amancebado, padre de un hijo, dueño de una fracción de campo.

前后,我听说他又在佩尔加米诺:已经结婚或者有个女人同居,生了一个儿子,买了一小块地。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Y la tierra no podía darles para que habitasen juntos: porque su hacienda era mucha, y no podían morar en un mismo lugar.

6 那地容不下他,因为他财物甚多,使他不能同居

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.

7 因为二人财物群畜甚多,寄居地方容不下他,所以不能同居

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Allí se encuentra con un ex novia con la que vive temporalmente, muy cerca de un amigo de la infancia Manuel Traveller y su esposa Talita.

在阿根廷,他碰到了自己前女友,和她暂时同居,与童好友马努埃尔·特拉维勒和其妻子塔丽妲为邻。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

34 Como á un natural de vosotros tendréis al extranjero que peregrinare entre vosotros; y ámalo como á ti mismo; porque peregrinos fuisteis en la tierra de Egipto: Yo Jehová vuestro Dios.

34 和你同居外人,你要看他如本地人一样,并要爱他如己,因为你在埃及地也作过寄居。我是耶和华你神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


文盲, 文明, 文明的, 文明古国, 文凭, 文人, 文弱, 文身, 文史, 文书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接