Las declaraciones presentadas por escrito, aunque aceptables, no deberían sustituir el diálogo abierto.
书面发言尽管是可以接受的,但不应以之取代公开的对话。
Como ha manifestado hoy el Presidente, podríamos aprovechar mejor la oportunidad de invitar a los representantes de la sociedad civil a nuestras sesiones públicas, o bien podríamos celebrar sesiones oficiosas tradicionales con las ONG.
正如主席今天所做的那样,我们可以更好地利用机邀请民间社代表参加我们的公开议,或者我们可以同非政府组织一道举行传统形式上的非正式议。
En primer lugar, introduciré una vigorosa nueva política para proteger a quienes formulen denuncias de irregularidades de modo que el personal pueda sentirse suficientemente protegido para manifestar sus inquietudes sobre determinadas conductas sin temor a represalias.
第一,我正在制定一项强有力的新政策来保护告发者,使工作员可以觉得有充分的保障,可以对某种行为公开表示关注,而不致遭到报复。
Las conclusiones se presentaron a los ciudadanos y a otras partes interesadas en forma impresa (breves resúmenes en una revista de amplia circulación dedicada a cuestiones de gobierno y en periódicos nacionales) y en varios sitios Web dedicados al proyecto.
可以向公民和其他相关各方公开发表结论(在发行量很广的介绍政府活动的杂志中做简短概述,国家每日新闻)以及一些专门介绍项目的网站。
La mejora de las prácticas de saneamiento e higiene podría alentarse con la fijación de objetivos y la incentivación de las comunidades para que los cumplan (como la iniciativa de la India sobre la “tolerancia cero a la defecación en lugares abiertos”).
改善环境卫生和个卫生的做法可以制定指标和激励社区实现这些指标(如印度的`零公开排便'倡议)得到鼓励。
La mejor manera de obtener la plena participación de todos los países y la distribución justa de los dividendos de la globalización es estableciendo estructuras y normas equitativas, abiertas y transparentes en el comercio, la inversión y las finanzas a nivel mundial.
所有国家充分参与及全球化效益的公平分配可以在世界贸易、投资和金融方面建立公正、公开和透明的结构和准则得到最佳保障。
Otro de los resultados fue que la operación de limpieza generó un clima propicio para que las milicias involucradas consideraran que eran impunes al asesinato; atacaron aldeas a gran escala y declararon abiertamente que no se detendrían antes de atacar a todas ellas.
另一个结果就是清扫活动产生一种使参加的民兵感到可以杀戮而不受惩罚的气氛——他们规模攻击村庄,公开宣称不停止直到攻击所有村庄。
Sin embargo, se debería tener también en cuenta la posibilidad de exigir periódicamente de los funcionarios y demás personas participantes en el proceso de adquisiciones, como práctica idónea, una declaración sobre los posibles conflictos de interés que puedan surgir en el cumplimiento de sus funciones.
但作为一种良好的做法,还可以考虑要求工作员和采购工作所涉其他员定期公开声明在执行其职责程中可出现的利益冲突。
La labor de cooperación con los Estados para asegurar que sus procedimientos para conceder asilo permiten recibir denuncias de personas objeto de trata, especialmente mujeres y niñas, que pueden basar su demanda de asilo en razones no manifiestamente infundadas, ha sido una de sus esferas de actividad.
其中一个活动领域是与各国合作,确保他们的庇护程序是公开的,够收到被贩运者特别是妇女和女孩的庇护要求——这些要求可以基于并非明显无根据的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。