有奖纠错
| 划词

La indebida competencia por la obtención de recursos extrapresupuestarios perjudica la colaboración y la cooperación entre los organismos.

对预算外资金的当竞争使机构间的协作与合作受挫

评价该例句:好评差评指正

Son muchos los problemas que se han de resolver; grandes los riesgos de involución e inmensas las dificultades para reconstruir un nuevo futuro.

此时要解决的问题很多,受挫的危险很大而且建设未来的困难极多。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de la imposición de un congelamiento de la contratación en los primeros siete meses del período que se examina quedaron frustrados los planes para reducir la tasa de puestos vacantes.

由于本报告所述期间前七个月实行的征聘冻结,致使降低出缺率计划受挫

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, mi delegación cree que las iniciativas de la comunidad internacional por ocuparse de cuestiones de no proliferación, desarme y control de armamentos seguirán viéndose frustradas si este órgano no reemprende inmediatamente sus labores.

在这一点上,我国代表团认为,如果本机构恢复工作,则国际会解决扩散、裁备控制问题的努力仍会继续受挫

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la adopción de programas de acción sin la adición de recursos para complementar los esfuerzos de los Miembros fácilmente podría atemperar el impulso de esos Estados para encarar las dificultades relativas a la reducción de la pobreza.

但是,增加协助会员国努力的资金而通过行动方案很容易使这些国家应对治理贫困挑战的努力受挫

评价该例句:好评差评指正

El tiempo dedicado por esos funcionarios a desentrañar los detalles del sistema y la frustración que sienten por no poder controlar este aspecto fundamental de sus funciones son indicaciones de deficiencias graves en la gestión de personal en la Organización.

主管人员用于破解系统中的这些费解之处所花的时间,以及在无力控制其职能的这一重要方面时的受挫感,均表明本组织人事管理存在严重欠缺。

评价该例句:好评差评指正

En Bangladesh, por lo demás una sociedad pacífica, la corriente incontrolable de armas pequeñas y armas ligeras a través de nuestras fronteras porosas y su tráfico ilícito han frustrado de manera significativa los esfuerzos del Gobierno por mejorar la ley y el orden.

在孟加拉国——一个从其它方面来说是平的会,小武器轻武器受限制地通过我们把守严的边境流入,以及这些武器的非法贸易,使得我国政府改善法律秩序的努力大大受挫

评价该例句:好评差评指正

No obstante, persisten algunas fuentes fundamentales de inestabilidad interna, entre ellas los excombatientes frustrados por las demoras en tener acceso a las oportunidades de reintegración, las tensiones existentes dentro de la Asamblea Legislativa Nacional de Transición, así como la reacción pública ante la corrupción en el seno del Gobierno de Transición Nacional y la incapacidad de éste para prestar servicios básicos.

但是,一些造成该国国内稳定的根源依然存在,其中包括因迟迟得到重返会机会而受挫的前战斗员、全国过渡议会内部的紧张关系以及公众对全国过渡政府内部的腐败以及对其无力提供基本服务的反应等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


曳光弹, 曳光剂, 曳力, 曳力系数, 曳绳钓, 曳绳钩, , 夜班, 夜半, 夜餐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Wolf Children 狼的孩子雨和雪

La mayoría de gente de la ciudad que se muda aquí se da por vencida y se marcha.

有很得从城市来了这里 却马上受挫离开了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Son amenazas reales en un contexto de retrocesos democráticos en toda la región.

在整个地区民主受挫的背景下,它们是真正的威胁。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno puso en duda la convocatoria del Pacto de Mayo después del revés del DNU en el Senado.

民主党在参议院受挫后, 政府对《五月公约》的呼吁提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Esa era, según ella, la causa de su precipitación y sus descalabros constantes en la evocación del pasado.

据她说,这就是她在回忆过去时忙和不断受挫的原因。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza temblaba con la idea de que su labor de tantos años se frustrara a última hora por esta condición imprevista.

一想到自己这么年的工作会因为这种不可预见的情况而在最后一刻受挫,弗洛伦蒂诺·阿里萨不禁浑身发抖。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero luego de su traspié definitivo fue capturado por los ingleses, quienes se ocuparon de que sea bien difícil cualquier plan de fuga.

但在他最后一次受挫后, 他被英国俘虏,英国任何逃跑计划都非常困

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Los índices de desempleo son todavía inaceptables y frustran las expectativas de nuestros jóvenes y de muchos más hombres y mujeres que llevan tiempo en el paro.

失业率仍然不乐观,这使我们的年轻以及长期失业的许和女的期望受挫

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La había escrito el día anterior, en un terrible estado de depresión por no haber podido superar la vergüenza de su primera visita frustrada.

他是在前一天写下这封信的,当时他处于一种可怕的沮丧状态,因为他无法克服第一次受挫的访问所带来的耻辱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


夜工, 夜光表, 夜光虫, 夜光螺, 夜光云, 夜行军, 夜航, 夜壶, 夜间, 夜间的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接