有奖纠错
| 划词

Las actividades deben centrarse en las zonas donde estas poblaciones y grupos corren mayor riesgo.

应重点在些人和群体最容易威胁地方作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no se justifica sugerir que en la RAE la autonomía judicial estuvo o sigue estando amenazada.

因此,对于特区司法独立已经或继续威胁看法,是没有理据

评价该例句:好评差评指正

Con el paso de los años, algunas amenazas continúan recibiendo más atención que otras.

多年来,某些威胁一直比其他威胁更多关注。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, actualmente la seguridad física y psicológica de pueblos y naciones peligra más que nunca antes.

第三,各国人民和各国安全和安全感比以往任何时候更大威胁

评价该例句:好评差评指正

No deberían existir zonas de acceso prohibido en lugares donde haya poblaciones civiles sometidas a graves amenazas.

在平民严重威胁地方不应当有“不准去”地区。

评价该例句:好评差评指正

Pero Haití es un país en crisis, un país que prácticamente se ha visto amenazado con una guerra civil.

然而,我们海地正处于危机之内战威胁

评价该例句:好评差评指正

Si no se acomete ese esfuerzo, todos nuestros países y todas nuestras poblaciones podrían quedar expuestos a esta enfermedad.

如果不开展一努力,就可能使我们所有各国和各国居民一疾病威胁

评价该例句:好评差评指正

Se espera que la situación entre los grupos étnicos de Kosovo permanezca en una calma relativa durante el mes próximo.

在本报告所述期间,没有报告发生驻科部队设施及士兵可能威胁案件;但是,没出事并不能证明目前威胁水平改变。

评价该例句:好评差评指正

Esto plantea un desafío a la civilización misma, puesto que pone en juego nada menos que la justicia y la paz.

里包含着对文明本身挑战,因为无异于威胁正义与和平所面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

Los periodistas que trabajan en las aldeas y distritos están especialmente expuestos a las amenazas y represalias de ambos bandos.

在乡村和地区工作记者特别容易来自双方威胁和报复。

评价该例句:好评差评指正

Todos los servicios de seguridad negaron haber recibido información de que existiera una amenaza o una posible amenaza contra el Sr.

所有安全部门都否认收过有关哈里里先生、琼卜拉特先生或他们威胁或可能威胁信息。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario distinguir claramente en estos casos cuándo estamos ante un acto terrorista y cuándo ante el ejercicio legítimo de defensa de derechos elementales amenazados.

种情况下,必须明确区分恐怖主义行动和正当捍卫威胁基本自由行动。

评价该例句:好评差评指正

Hay divorcio unilateral del marido cuando la mujer vive bajo la constante amenaza del divorcio sin saber cuándo o por qué ha de concretarse.

丈夫单方面离婚是指妻子经常离婚威胁,不知道何时或因何发生。

评价该例句:好评差评指正

Se aprobó asimismo una Ley de protección de testigos amenazados y testigos vulnerables, además de una nueva Ley sobre circulación y permanencia de extranjeros y sobre asilo.

还通过了一部法律,保护威胁证人和易伤害证人,通过了一部新关于外国人流动和逗留以及庇护法律。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que actuar con audacia en todas las situaciones en que peligra la supervivencia de millones de civiles que son prisioneros de la guerra y la violencia.

我们必须在遭战争暴力罪恶之害数百万平民生存威胁所有局势,果断地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe actuar cuanto antes para impedir que la amenaza plantee riesgos aún mayores a la estructura social y económica de los países afectados.

国际社会必须早日行动来防止威胁影响社会和经济组织构成更大风险。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo amenazado por las luchas civiles, las Naciones Unidas tienen que estar mejor preparadas para ayudar a los países a reconstruirse después de los conflictos.

内战威胁世界上,联合国需要作更好准备,以帮助各国冲突后重建。

评价该例句:好评差评指正

Los viajes del Equipo se centraron en los Estados que se enfrentaban a un mayor grado de amenaza, que tenían conocimientos específicos de la amenaza o que parecían vulnerables a ésta.

监测组出访侧重于面临严重威胁、对威胁有具体了解、或监测组认为容易威胁

评价该例句:好评差评指正

La conferencia sobre reducción de los desastres culminó en promesas de contribuciones de los países para reducir los riesgos que encaran millones de personas que están expuestas a catástrofes naturales.

在减灾大会上,各国承诺努力减少数百万自然灾害威胁民众所面对风险。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debería seguir aplicando un enfoque integrado en respuesta a las amenazas contra la paz y la seguridad internacionales, incluidas aquellas para las que el Consejo recurre a las sanciones.

安理会应该继续采用统筹办法来应对国际和平与安全所威胁,包括安理会采用制裁措施加以对付那些威胁

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使继续, 使加倍, 使加高, 使加剧, 使加强, 使加速发育, 使加重, 使尖锐, 使坚硬, 使缄默,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Segundo, si es dinero que podemos dejar ir, sin poner en riesgo nuestro bienestar familiar.

第二,这是不是我们可以放手,不会让我们家庭经济状况钱。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pues, la verdad, me encontré con mis planes seriamente amenazados.

“咳,我觉得我计划严重

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Julieta se rehúsa a aceptarlo, provocando amenazas de su padre en el cuarto acto.

在第四幕中朱丽叶拒绝接婚约,从而父亲

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante los años del protectorado, estas zonas estaban bajo continuas amenazas de conflicto.

在作为保护时代,这些地区不断

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sentimos ese estado de agitación aunque en realidad no exista una amenaza real para nosotros.

即使我们实际上没有真正,我们也会感这种焦躁状态。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Los expertos, además, están especialmente alarmados por las crecientes denuncias de amenazas contra la vida de los proveedores de servicios de aborto en todo el país.

专家们还对越来越多关于全堕胎提供者生命报道感特别震惊。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

En un comunicado firmado por los 24 jefes distritales, respaldaron en la lucha contra el narcotráfico a su par Maximiliano Pullaro, quien recibió una nueva amenaza en las últimas horas.

在 24 名地区负责人签署一份声明中,他们支持马克西米利亚诺·普拉罗 (Maximiliano Pullaro) 打击贩毒活动,后者在过去几个小时内了新

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Especialmente porque creo que uno de los rasgos de las personas seguras de verdad es que no se sienten amenazadas por los demás e incitan a la cooperación en lugar de a la competencia.

特别是因为我认为真正自信特征之一是他们不会感他人并鼓励合作而不是竞争。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Las selvas tropicales del planeta siguen siendo las más amenazadas, ya sea por el pastoreo de ganado en Sudamérica o la expansión de las tierras de cultivo, como las plantaciones de palma en Asia.

地球上热带雨林仍然最严重,无论是来自南美洲放牧还是农田扩张,例如亚洲棕榈种植园。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使骄傲, 使骄横, 使焦点不准, 使觉得耳熟, 使觉得痒, 使接近, 使接近的, 使接受恢复功能的训练, 使节, 使节职务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接