有奖纠错
| 划词

Reparé en que se mostraba últimamente un poco melancólico.

发觉他近来有点沉闷。

评价该例句:好评差评指正

El reconocimiento oportuno de posibles conflictos es de suma importancia para proteger la vida y la estructura social y económica de la sociedad.

及早发觉潜在的冲突,对护生命和社会的社会经济结构至为关键。

评价该例句:好评差评指正

La capacitación de los trabajadores de la salud sobre cuestiones relacionadas con el género de manera que puedan detectar y tratar las consecuencias que tiene para la salud la violencia basada en el género

开展性别训,便健护理工作者能够发觉和处理基于性别的暴力所造成的健康后果。

评价该例句:好评差评指正

También es posible que haya requisitos administrativos que dificulten el cambio de religión o de creencias: en varios casos los conversos no han podido obtener la tarjeta de identidad después de haber cambiado de religión.

行政要求还可能人难改变自己的宗教或信仰:在若干案例中,皈依者发觉自己改变信仰之后不能获身份证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 拗不过, 拗口, 拗口令, , 农产品, 农场, 农场主, 农村,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Miró por sobre el mar y ahora se dio cuenta de cuán solo se encontraba.

他眺望着海面,发觉他此刻是多么孤单。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇

¿Es que no ves que es un muerto?

你没发觉,他已经像个死人了。

评价该例句:好评差评指正

Nadie repararía en la ausencia del libro, excepto yo.

没有人会发觉书已经不见了,除了外。

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

¿Aún no te das cuenta de que has perdido algo muy valioso para ti?

你还未发觉吗,重要的东西已经被调包了。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Esa noche, cuando volvía a casa, notó que alguien le estaba siguiendo.

这天上,他回家的时候,发觉有人正跟着他。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Apenas intuyó que el llanto había remitido, volvió concienzudo a su tarea.

发觉哽咽得不那么厉害了,就继续他的工作。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

En la mañana me decía: Mozo, ¿no sentiste nada anoche?

小伙子,昨上你没发觉什么吗?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estaba ya medio enamorado de ti antes de saber que te quería.

发觉自己爱上你的时候,已经走了一半路了。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero observando el movimiento de agua contra su mano notó que era perceptiblemente más lento.

但是他注视着海水如何拍打在他手上,发觉船走得显然慢些了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero entonces, al darme cuenta de que yo había traicionado mi secreto, me puse a pensar.

但是随后当发觉已经是如何泄露了自己的秘密时,思索了。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Vino el mísero de mi amo, y quiso Dios no miró en la oblada que el ángel había llevado.

天照应,那个小气主人回家,没发觉丧事人家上供的面包已经给那位天使拿走。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇

Y habiéndolo hecho tuvo la sensación de que había conseguido el propósito deseado: ambos se sintieron conmovidos.

做了以后,他发觉达到了预期的效果:他感动了,她也感动了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Cuando el sol se hubo levantado más el viejo se dio cuenta de que el pez no se estaba cansando.

等太阳升得更高了,老人发觉这鱼并不越来越疲乏。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero en 1963, con solo 21 años, mientras que estaba patinando, Hawking sufre una caída y le cuesta mucho levantarse.

但是在1963时,仅仅21岁的他在滑冰的时候摔倒地上后发觉很难起来。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Joanet se percató de que Arnau no separaba la vista de la lenta marcha de la esclava y adivinó sus dudas.

小卓发觉亚诺一直盯着缓步离的女奴,似乎心有疑虑。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pensé que aquella mujer me estaba oyendo; pero noté que tenía borneada la cabeza como si escuchara algún rumor lejano.

以为那女人一定在听说话,但发觉她正侧着脑袋,好像在倾听某种遥远的声音。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la otra celda había un jaguar; en su vecindad percibí una confirmación de mi conjetura y un secreto favor.

石牢的另一边有头美洲豹;近在咫尺的发觉的推测得到证实,得到了秘密的恩惠。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No ha cambiado en absoluto -dijo. Pero observando el movimiento de agua contra su mano notó que era perceptiblemente más lento.

“那鱼还是老样子,一点儿也没变," 他说。但是他注视着海水如何拍打在他手上,发觉船走得显然慢些了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Vimos que no había tiempo que perder si queríamos separar a Bingley de su hermana, y decidimos irnos con él a Londres.

们立刻发觉了彼此有同感,都觉得应该赶快到伦敦去把她们这位兄弟隔离起来,于是决定立刻动身。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me alegro de que se me haya ocurrido, pues sería deshonroso para usted enviarlas solas.

幸亏发觉了这件事,及时指出,否则让她们孤零零地自个儿走,把你的面子也丢光了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


农业的, 农艺, 农艺师, 农艺学, 农庄, 农庄住宅, 农作物, , 浓茶, 浓的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接