有奖纠错
| 划词

En consecuencia los Tribunales proponen la introducción de una prima de retención.

因此,两法庭发放留用奖金。

评价该例句:好评差评指正

Para obtener uno de esos préstamos se requiere el aval de dos personas físicas.

该贷款在两名自然人担发放

评价该例句:好评差评指正

También es esencial que el Gobierno pague a sus soldados de manera regular y adecuada.

还必须士兵定期和足额发放薪水。

评价该例句:好评差评指正

El desembolso de los créditos ha sido siempre rápido.

该基金发放贷款的速度一很快。

评价该例句:好评差评指正

La distribución continúa, tras considerables dificultades iniciales.

虽然起步维艰,但发放工作仍在进

评价该例句:好评差评指正

Están cuidadosamente graduadas y son examinadas por especialistas antes de ser distribuidas.

专家对眼镜进认真分级、检查之后才予发放

评价该例句:好评差评指正

También hemos distribuido ropa y proporcionado suministros y equipo médicos generales.

我们还发放衣物,供一般医疗用品和设备。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de estos créditos se otorgó a mujeres de zonas rurales.

大部分贷款都发放给了农村妇女。

评价该例句:好评差评指正

Se conceden licencias especiales de caza a los antiguos residentes de la reserva.

留地前居民发放了特别狩猎许可证。

评价该例句:好评差评指正

En caso de embarazo y maternidad, la compensación es del 100%.

对怀孕和孕产综合症发放的补偿金为100%。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de control establecido ha incluido las licencias, inspecciones, regulación y fiscalización del uso.

管制制度包括发放许可证及视察、管理和检查使用情况。

评价该例句:好评差评指正

El 9% de los gobiernos locales ofrecía prestaciones a familias numerosas.

有9%的地方政给有多个孩子的家庭发放津贴。

评价该例句:好评差评指正

Este Programa ha otorgado, desde su creación, un total de 1.298 becas.

自开始以来,该项目发放了1 298笔补助金。

评价该例句:好评差评指正

Se otorgaron 50 préstamos para pequeñas empresas por valor de 460.000 dólares.

发放50笔小型企业贷款,值460 000美元。

评价该例句:好评差评指正

El Convenio descarta explícitamente la concesión de patentes sobre determinadas invenciones biotecnológicas.

但《欧洲专利公约》明确排除某些生物技术发明发放专利。

评价该例句:好评差评指正

El programa concedió 1.530 préstamos personales por valor de 840.000 dólares.

该方案发放了1 530笔消费贷款,值840 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Se expidieron algunos permisos de trabajo, pero pocos de ellos fueron utilizados.

管工作许可证利用率较低,也已一些商人发放

评价该例句:好评差评指正

Se entregaron certificados a 35 participantes, en su mayoría ejecutivos y consultores de empresas privadas.

35名学员发放了证书,主要是私营公司的经理和顾问。

评价该例句:好评差评指正

La prestación por hijo discapacitado es complementaria a la del CCTB.

儿童残疾福利金的发放是对加拿大育儿减税补助金的补充。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones comunitarias también otorgaron 607 préstamos a particulares por valor de 258.990 dólares.

社区组织还发放了总金额达258 990美元的607笔个人贷款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超人, 超人的, 超声, 超声波, 超时, 超速, 超脱, 超文本, 超文本链接, 超现实的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Las mujeres comienzan a defender sus derechos en masa con manifestaciones, panfletos…

女性开始用游行示威、发放传单等方式大规模地捍卫自己的权利。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta cerveza estaba disponible para todas las clases sociales, e incluso los trabajadores la recibían en sus raciones diarias.

这种啤酒向社会各个阶层开放,甚至每日向工人们定量发放

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Después de ese encuentro, el Fondo enviaría 7500 millones de dólares previstos para fin de mes.

那次会议之后, 基组织预本月底之前发放 75 亿美元。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Se sabe que la OMS había distribuido hasta principios de abril 220 mil pruebas entre todos los países de la región.

世卫组织自四月初,已经拉美所有国家内发放了22万份试剂。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Dado que en todo el país hay cerca de 300 millones beneficiarios de la pensión de vejez, hemos de garantizar su pago puntual e íntegro.

全国近3亿人领取养老确保按时足额发放

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Además, concedimos subsidios al personal del frente antiepidemia y a la gente necesitada, y duplicamos el importe normativo de los subsidios temporales a los precios.

发放抗疫一线和困难人员补助,价格临时补贴标准提高1倍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Los expertos destacaron que la demolición sistemática de viviendas palestinas, la construcción de asentamientos israelíes ilegales y la denegación sistemática de permisos de construcción a los palestinos en la Cisjordania ocupada equivale a un " domicidio" .

专家们强调,被占领的约旦河西岸系统地拆除巴勒斯坦人的房屋、建造非法的以色列定居点以及系统地拒绝向巴勒斯坦人发放建筑许可证等同于“谋杀”。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ruby era una joven muy hermosa que ya se consideraba muy mayor; llevaba las faldas tan largas como su madre se lo permitía y en la ciudad peinaba su cabello hacia arriba, aunque tenía que soltárselo cuando iba a su casa.

鲁比是一位非常美丽的年轻女子,但她认为自己已经很老了。只要母亲允许,她就穿裙子,城里她会把头发梳起来,尽管回家后她不得不把头发放下来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超重的, 超重行李, 超自然, 超自然的, , 巢菜, 巢居, 巢脾, 巢穴, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接