有奖纠错
| 划词

Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.

这笔款项已向

评价该例句:好评差评指正

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

比额表应当公平、平等。

评价该例句:好评差评指正

La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.

批款总额由各

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约必须确保充及时缴纳费。

评价该例句:好评差评指正

La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.

这笔批款已全部给各

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.

应当按时、足额交纳费。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.

我们认为,最好通过费承担这一沉重的责任。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.

联合和世贸组织平等贸中心经常经费。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.

我们再次呼吁向两个法庭支付它们的费。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán exigibles el primer día de cada ejercicio económico.

行政额应于每一财政年度的第一日缴付。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有成及时全额缴纳其费至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.

行政额应于每一财政年度的第一日缴付。

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión fundamental es la distribución de la carga entre los diferentes donantes.

一个关键问题是如何处理不同捐助者间的负担问题。

评价该例句:好评差评指正

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

如果得不到外资金,将要审议需要为这些方案经费的问题。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项费用中的份额为24万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承加入联合当年的经费从前南斯拉夫这些年份的经费中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开发计划署的直接费用较少。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.

核定追加概将被列入2006-2007两年期成费。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.

核定追加概应被纳入2006-2007两年期成费。

评价该例句:好评差评指正

El monto de las multas aplicadas por violar solamente el bloqueo contra Cuba fue de 1.262.000 dólares.

仅因为违反对古巴的禁运的罚金达1 262 000美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


露齿而笑, 露齿笑, 露出, 露出苗头, 露出水面, 露底, 露点, 露富, 露骨, 露过的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si acaso les tocaría un pedazo de padrenuestro.

即使分摊上了,每个鬼魂也只摊到几句天

评价该例句:好评差评指正
成西班牙语第二册

No se considera de buena educación sacar la calculadora de bolsillo y ponerse a hacer los repartos, aunque hemos de reconocer que así se evitan confusiones.

从包里取出计算器来算各自分摊的账目是不好的行为,虽然我们清楚地知道这样会避免窘况。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Según la ley los gastos de la comunidad se reparten a partes iguales entre todos los propietarios, si usted continúa con su negación nos veremos obligados a presentar una denuncia en los juzgados.

规定,社区费用由所有业平均分摊。如果您继续否认,我们将被迫向法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


露天广场, 露天市场, 露头, 露馅儿, 露宿, 露一手, 露营, 露营地, 露营煤气罐, 露营者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接