有奖纠错
| 划词

De todas maneras, ese cambio no modificaría una potencial situación de incumplimiento por parte de Kirguistán, ya que su nivel de referencia era cero.

但是因为吉尔吉斯斯坦准线是零,因而这个数据仍然可以将吉尔吉斯斯坦置于可能不遵守情事状态。

评价该例句:好评差评指正

Ese consumo representaba una desviación de la obligación contraída por la Parte en virtud del Protocolo de congelar el consumo a su nivel de referencia de cero.

这一消费量表明了该缔约方偏离了《议定书》规定将其消费量冻结在零基准线

评价该例句:好评差评指正

Insistió en que la situación resultaba complicada porque la Parte tenía un nivel de referencia muy bajo, reflejo de la situación posterior a la guerra y de la falta de procedimientos de verificación.

她强调说,由于该缔约方常低下准线,因而情况常复杂,这反映了战后局势以及缺乏任何核准程

评价该例句:好评差评指正

El representante de la secretaría del Fondo Multilateral explicó que el programa de eliminación de SAO del FMAM para Armenia no incluía el metilbromuro porque la Parte tenía un nivel de referencia cero.

基金秘书处代表解释说,由于该缔约方是零基准线,因而亚美尼亚全球环境基金臭氧消耗物质逐步淘汰方案并没有包括甲基溴。

评价该例句:好评差评指正

En el plan se incluían parámetros de referencia con plazos específicos para retornar a una situación de cumplimiento y se especificaban las actividades que, según la Parte, le permitirían respetar cada uno de esos parámetros y plazos.

该项计划载有返回遵约状态具有具体时间准线,具体表明了该缔约方希望能够使其实现每个基准活动。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de las consultas amplias que se habían hecho, los parámetros de referencia que se habían incluido en el proyecto de plan de acción eran realistas y representaban las metas que, con la mejor voluntad, la Parte podía cumplir en ese momento.

由于进行了广泛磋商,因而行动计划草案内包括准线是现实,而且是斐济在当时能够实现最佳计划。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la Reunión de las Partes y Bosnia y Herzegovina habían llegado a un acuerdo sobre el plan de acción para los CFC solamente hacía dos años, la Parte aparentemente ya tenía la intención de modificar los parámetros que se incluían en ese plan.

尽管波斯尼亚和黑塞哥维那仅在两年前与缔约方大会商定了氟氯化碳行动计划,但是波斯尼亚和黑塞哥维那似乎想要修正计划内所包含准线

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, en la decisión se había pedido a la Parte que presentase al Comité en la reunión en curso una explicación del exceso de consumo, junto con un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos para garantizar un pronto retorno a una situación de cumplimiento.

因而该决定要求该缔约方在本次会议上向委员会提交一份其超过消费解释,同时提交一份确保及时返回遵约状况具有具体时间准线行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al proyecto de decisión preparado por la Secretaría, Chile propuso correcciones a los parámetros de referencia con plazos específicos que se incluían en esa decisión, tanto para el metilcloroformo como para el metilbromuro, de modo que reflejaran los calendarios de eliminación de la Parte para esas sustancias, prescritos por el Protocolo.

就秘书处拟订决定草案而言,智利建议纠正该决定内对甲基氯仿和甲基溴具体时间基准线以便反映该缔约方依照《议定书》规定对这些物质确立逐步淘汰时间表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敞篷的, 敞篷公共汽车, 敞篷轿车, 敞篷马车, , 畅达, 畅快, 畅所欲言, 畅谈, 畅通,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接