有奖纠错
| 划词

Los temas subyacentes del conflicto necesitan abordarse o el conflicto se repetirá.

需要处理造成冲突各种问题,否则冲突将再次发

评价该例句:好评差评指正

El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.

过去一年,非洲大陆再次发大规模人口流动。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se fundaron para garantizar que ese horror y ese sufrimiento no volvieran a surgir jamás.

联合立是为了确保这种恐惧和痛苦不会再次发

评价该例句:好评差评指正

Con toda razón nos hemos comprometido a no permitir jamás que se repitan cosas como las acaecidas en Rwanda y Srebrenica.

我们已正确地作出承诺,永远也不允许像发在卢旺达和斯雷布雷尼察那样事件再次发

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los días 4 y 5 de marzo se produjeron nuevos enfrentamientos entre los dos bandos que arrojaron un saldo de 16 muertos.

但3月4日和5日双方再次发战斗,约16人被打死。

评价该例句:好评差评指正

El orador sólo puede sugerir que la Administración determine las causas de la demora y adopte las medidas apropiadas para evitar que se repitan.

他只能议行政当局应当找出延误原因,并酌情采取行动避免再次发

评价该例句:好评差评指正

Exhorto a ambas partes a seguir demostrando un máximo de moderación en todo momento y a evitar que vuelvan a ocurrir esos incidentes deplorables.

我呼吁双方在任何时候都续力行最大限度克制,防止再次发这类令人遗憾事件。

评价该例句:好评差评指正

Si bien, con el tiempo, podemos reconstruir lo que hemos perdido, deberíamos tomar las medidas apropiadas para prevenir que vuelvan a ocurrir desastres semejantes.

虽然我们可以重我们已经失去一切,但与此同时,我们应该采取适当步骤以防止类似灾害再次发

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres pueden desempeñar un papel crucial en el fortalecimiento de la capacidad de las comunidades de prevenir los brotes de violencia nuevos o recurrentes.

妇女可以在设社区能力,防止新暴力或再次发暴力方面,发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que ello no ocurriera, podría haber repercusiones en cualquier decisión futura, si se planteara una nueva controversia relacionada con la aplicación del margen.

如果达不到这个比值,可能会对任何未来决定响,如果在适用比值问题上再次发争议。

评价该例句:好评差评指正

Es por ello que, junto con otras naciones genuinamente amantes de la paz, pedimos a la comunidad internacional que se consagre a evitar que esas catástrofes se repitan.

因此,我们同其他真正爱好和平家一道,呼吁际社会致力于防止这种灾难再次发

评价该例句:好评差评指正

Su delegación apela a la comunidad internacional para que no permita que vuelva a producirse una imposición de sanciones de manera injusta como la que sufrió su país.

代表团呼吁际社会决不能允许类似他家曾遭受过、强加非正义制裁情况再次发

评价该例句:好评差评指正

Tendremos que poner fin al círculo vicioso de la violencia sobre el terreno, los riesgos para las conversaciones, la renovación de la violencia, las interrupciones de las conversaciones y otros problemas.

我们需要打破当地这种暴力、处于危险中谈判、再次发暴力、谈判破裂等等情况恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la renovación de las hostilidades en las provincias del Kivu oriental y en el distrito nororiental de Ituri produjeron una vez más el desplazamiento de decenas de miles de personas.

但是,在基伍省东部和伊图里东北区再次发战斗又造成成千上万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

La situación exige medidas eficaces para evitar que esos incidentes se repitan y para garantizar que Israel, la Potencia ocupante, cumpla con sus obligaciones hasta que se establezca un Estado palestino independiente.

这种局势要求在独立巴勒斯坦成立之前,采取有效措施以防此类事件再次发,并确保占领以色列遵守其义务。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de asistencia humanitaria en la Somalia asolada por la guerra es cada vez más urgente, habida cuenta de la pertinaz sequía y, más recientemente, de los efectos devastadores de las oleadas de frío extremado.

饱受战争创伤索马里由于再次发干旱和最近极度寒冷期造成毁灭性响,其对人道主义援助需要变得更为紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Además, es imprescindible que entre los esfuerzos encaminados a la reconstrucción se incluya el establecimiento de sistemas de alerta temprana para reducir las posibilidades de que ese tipo de desastres vuelva a provocar tanta muerte y destrucción.

同样重要是,重努力包括立预警系统,减少此类灾难带来广泛命损失和破坏再次发可能性。

评价该例句:好评差评指正

Su misión es una combinación de tareas civiles y militares con objeto de consolidar una paz duradera en sociedades asoladas por los conflictos y prevenir la aparición de nuevos brotes de violencia o la escalada de la tensión.

其使命是执行各种军事及民政任务,以期在遭受冲突破坏社会中立长久和平,并防止暴力再次发或升级。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento también tomó otras medidas para disminuir los riesgos y mejorar la gestión general del combustible en las misiones de mantenimiento de la paz a fin de evitar que se volvieran a dar casos de apropiación indebida y fraude.

维和部还进一步采取步骤,减少风险和改善维和特派团对燃油总体管理,以防止偷油和骗油事件再次发

评价该例句:好评差评指正

El 16 de julio también se cometieron actos de violencia durante la distribución de alimentos en el campamento de Mornei, cuando un tiroteo entre elementos armados y la policía causó la muerte de dos personas y lesionó de 15 a 20.

16日,莫尔奈营地再次发暴力事件,武装人员互相开枪射击,致使粮食分发工作中断,政府警察打死2人,打伤15至20人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


糊弄, 糊墙纸, 糊涂, 糊涂虫, 糊涂的, 糊涂账, 糊状物, , 虎背熊腰, 虎贲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Porque de esta manera serán capaces de adoptar las medidas precisas para evitar que esos hechos puedan volver a producirse.

因为这样他们将能够采取必要措施来防止这些事件再次发生

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

¿O si luego te vuelve a pasar en otro sitio?

或者在其他地方再次发生怎么

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Si volviera a suceder, las consecuencias serían devastadoras para la humanidad.

再次发生,后将是人类灾

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La T4 era un genocidio disfrazado, aceptar la eutanasia actualmente no quiere decir que esto va a volver a suceder.

T4是变相种族灭绝,目前接受安乐死并不意味着这种况会再次发生

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Otro terremoto de 6,3 grados ha vuelto a sacudir el oeste de Afganistán, que todavía busca a las víctimas del seísmo del sábado.

阿富汗西部地区再次发生6.3级地震,目前该国仍在搜寻周六地震者。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

A mí me asusta principalmente porque hace solo dos décadas que sufrimos de una crisis muy dura y no quisiera que se repita.

这让我感到害怕,主要是因为我们二十年来只遭受了一场非常严重危机,我不希望它再次发生

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Esto será clave, dicen, para que algo así no se repita y recuerdan que " hechos semejantes se han reportado en Nuevo Laredo" .

他们说,这将是关键,这样类似就不会再次发生,他们记得“在新拉雷多已经报道过类似事件”。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Para que esto no vuelva a suceder - quisiera dejar sentado para el futuro - que el hecho de ser país anfitrión de la Cumbre no otorga la capacidad de imponer el " derecho de admisión" sobre los países miembros del continente.

为了不让这类事再次发生,我特别希望未来成为峰会东道主国家没有对大陆成员国授予“准入权”能力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La Organización ha reiterado su compromiso de " trabajar con las autoridades para establecer rutas migratorias seguras, reguladas y ordenadas, que implementen medidas de prevención a fin de reducir el riesgo de víctimas mortales y evitar que hechos como este vuelvan a ocurrir" .

该组织重申其“与当局合作建立安全、规范和有序迁徙路线,实施预防措施以降低死亡风险并防止此类事件再次发生承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虎啸, 虎穴, 虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接