有奖纠错
| 划词

Además, el PNUD contrató mediante licitación a una empresa consultora para que examinara cuestiones relativas al marco interno de control.

此外,开发计划署通过公开招标与一家顾问公司订立合同,以审查内框架的问题。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI declaró que la CINU había propuesto la prolongación del contrato de un consultor contratado (que estaba examinando reclamaciones de la categoría F-4), y había enmendado el contrato vigente sin proceder a celebrar una licitación.

监督厅指出,赔偿委员会就延长服务期限问题同一名(审查F-4 索偿求的)现有顾问直接联系,并未经公开招标修订了现有合同。

评价该例句:好评差评指正

Esto se aprecia con mayor gravedad en el Perú, en que una importante iniciativa de política para la explotación comercial de los bosques está impulsando la privatización de más de 24 millones de hectáreas de bosques amazónicos mediante la subasta pública de extensas concesiones (de más de 50.000 hectáreas).

这种状况在秘鲁最重,商业开发森林的重大政策行动通过(50 000公顷以上)大型特许权的公开招标促使2 400多万公顷亚马逊森林私有化。

评价该例句:好评差评指正

Otros dos ejemplos de esta legislación son la Ley sobre planificación y construcción modificada, que incorpora a un representante obligatorio de organizaciones femeninas en el Consejo Nacional de Planificación y Construcción y el artículo 2B de la Ley sobre concursos públicos, tal como se especifica en el artículo 1 supra.

关于此类立法的另两个例子是:修订后的《规划建设法》(求在全国规划建设委员会中增加一名妇女组织代表)和上文第1条详细介绍的《公开招标法》第2B条。

评价该例句:好评差评指正

En los apartados a) y b) del párrafo 4) se prevé la posibilidad de adoptar los principios de la licitación abierta (es decir, que puedan participar todos los proveedores idóneos) o de la licitación restringida, es decir, que se invite a participar únicamente a los concursantes cuyas ofertas hayan obtenido más puntos.

(4) 第4款的(a)和(b)项既允许采用公开招标原则(即所有合格供应商均可参加拍卖),又允许采用限性招标办法,也就是说只有排位最高的投标人可以被邀请参加拍卖。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tal vez desee considerar la posibilidad de que se exija un procedimiento de participación abierta, si siempre se permitirá limitar el número de participantes, o si la entidad adjudicadora estará facultada para adoptar cualquiera de los dos criterios, por ejemplo, tomando en consideración las condiciones para el procedimiento de licitación restringida establecidas en el artículo 20 del texto actual de la Ley Modelo.

工作组似应考虑是否需进行公开招标,是否总是允许限参加拍卖的人数,或者采购实体是否有权选择其中一种方法,但同时顾及的一点是,现行《示范法》案文第20(a)条中对使用限性招标提出的条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


málico, maliense, malignamente, malignar, malignarse, malignidad, maligno, malillo, malingrar, malino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接