有奖纠错
| 划词

El país cayó en manos del invasor

那个国家落入侵略手中。

评价该例句:好评差评指正

Los invasores exterminaron la ciudad.

侵略毁掉了整个城市.

评价该例句:好评差评指正

Las cifras en este conflicto son un poderoso medio para identificar al agresor y al agredido.

这场冲突中的各种数目和数字有力地表明了谁是侵略,谁是被侵略

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, fue un acuerdo vergonzoso concebido para aplacar al agresor a expensas de Checoslovaquia.

确实,这是一项可耻的协定,姑息侵略,牺牲捷克斯洛伐克。

评价该例句:好评差评指正

Si el agresor es un Estado Miembro, no se contará su voto para determinar la mayoría.

侵略为一成员国,则其表决计入多数票。

评价该例句:好评差评指正

Ellos son siempre los agresores, nunca los agredidos, y usan cualquier pretexto para aprovechar su poderío militar para dominar a los países del Sur.

从来就是侵略是被侵略,它使用各种借口利用自己的军事力量控制南方国家。

评价该例句:好评差评指正

El orador lamenta, a este respecto, la falta de una reacción firme por parte de la comunidad internacional y duda que se hiciera lo mismo si el agresor no fuera Israel.

他对国际社会对没有做出坚决的反应感到遗憾,并怀疑如果侵略是以色列,那情况就会如

评价该例句:好评差评指正

Nuestro compromiso actual de crear una cultura de prevención de conflictos es importante, pero debemos analizar también más a fondo el problema del uso de la fuerza para desarmar a los agresores.

要建立预防冲突的文化,这一承诺非常重要,但我还应更彻底地研究使用武力解除侵略的武装的问题。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable, como suele suceder con mucha frecuencia, que en lugar de culpar al agresor se culpe a la víctima, como en este caso a Uganda, por no poner fin a la guerra.

遗憾的是,常常仅没有责怪侵略,反责怪受害——这次是乌干达——没有停止战争。

评价该例句:好评差评指正

De tanto en tanto se celebran elecciones a supuestos “órganos de gobierno” de esa estructura títere. El cinismo del agresor ha llegado al punto de crear el puesto de presunto “Presidente de la República de Nagorno-Karabaj” y tratar de conferirle legitimidad.

侵略竟然厚颜无耻到设立了一个所谓的“纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国总统”的职位,并且企图将它合法化。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los casos, se protege a los agresores a quienes se les confiere impunidad, mientras que se imponen sanciones injustamente a países que no hacen nada para merecerlas, por la sencilla razón de que sus políticas no sirven a los intereses que algunos de los miembros privilegiados del Consejo.

在大多数情况下,侵略受到保护且受惩罚,对没有做任何错事的国家却公正地实行制裁,其原因过是它的政策符合安理会某些特权成员的利益。

评价该例句:好评差评指正

Otros testigos se refirieron a lo que sus agresores habían dicho durante los ataques, por ejemplo “sois torabora, el SLA es vuestra familia”; “los Fur son esclavos, los mataremos”; “estamos aquí para eliminar a los negros (nuba)”; “os llevaremos a la pobreza”, “esta no es vuestra tierra” o “no sois de aquí”.

其他证人提到侵略在某些攻击期间所说的话,例如“你是托拉博拉,苏丹解放军和你是一家人”,“富尔Fur是奴隶,我要杀了他”,“我到这儿来,是为了消灭黑人(努巴)”,“我要让你成为穷光蛋”,“这是你的土地,”“你是这里人”。

评价该例句:好评差评指正

El Milli Medzhlis de la República de Azerbaiyán reafirma su empeño en lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj entre Armenia y Azerbaiyán y exige que los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE ejerzan influencia sobre el agresor que ha ocupado territorio ajeno y que, cuando elaboren distintas opciones para resolver el conflicto, se guíen por las normas y los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, y ante todo los principios básicos de la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados.

阿塞拜疆共和国议会重申阿塞拜疆共和国关于和平解决亚美尼亚-阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的立场,要求欧安组织明斯克小组共同主席对占领邻国领土的侵略施加影响力,在努力探索和平解决冲突的各项途径的同时,执行国际法普遍承认的规则和原则,尤其是最基本的规则和原则——领土完整和各国的边界可侵犯的规则和原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


应时水果, 应受到惩罚的, 应受赞扬的, 应受指责的, 应受尊重的, 应享受的权利, 应许, 应验, 应邀, 应用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Los invasores, por medio de intrigas y traiciones y valiéndose de su superioridad armada, las destruyeron todas.

们依靠阴谋诡计和武力优势,破坏了所有文明。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta fue fundada por el conquistador español Pedro de Valdivia luego de obtener la autorización de Francisco Pizarro, quien lo nombró como teniente gobernador.

这是由西班牙德罗·德·瓦尔迪维亚在得到弗朗西斯科·皮萨罗许可后建立起来,后任命成为副总督。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Los conquistadores españoles nunca pensaron que su hazaña contribuiría, con el correr del tiempo, al nacimiento de una nueva cultura, producto del encuentro y choque de dos civilizaciones diferentes.

西班牙永远都不会想到,随着时移,壮举将会促进一种新文化诞生,这是两种不同文明之碰撞冲击产物。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

A lo largo de la historia, la cultura de uzbeka ha sido moldeada por diversos conquistadores y sus poderosos ejércitos marcharon por las montañas y los desiertos de Uzbekistán.

在整个历史上,乌兹别克文化被各种重塑,们强大军队通过乌兹别克山脉和沙漠。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Una relatora de la ONU ha criticado que la adopción de una nueva ley sobre consentimiento sexual en España haya reducido de hecho la duración de las penas impuestas a los agresores.

一位联合国报告员批评了这样一个事实,即在西班牙通过一项关于性同意新法律实际上减少了对刑期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


硬棒, 硬币, 硬玻璃, 硬衬, 硬充大人的小青年, 硬虫胶, 硬凑上去, 硬脆易碎的, 硬蛋白, 硬的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接