有奖纠错
| 划词

Reservémonos el derecho de añadir condiciones o requisitos, puesto que ello podría complicar toda la cuestión.

让我们保留何条件或先决条件权力,因为这可能使整个复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Para agravar aún más esos problemas, dedicamos el 40% de nuestro presupuesto al reembolso de la deuda.

我们还正将我国预算40%用在偿还债务上,使这些复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier mejora en el procedimiento reglamentario disminuye los riesgos de una decisión desfavorable que podría complicar la aplicación.

对正当程序进行何改进都将减少法院作出不利裁决,从而可能使执行工作复杂风险。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.

我们认为,在两类理事国题上维持现状,只能使现存题更复杂

评价该例句:好评差评指正

I.37 Una nueva complicación del marco lógico es la inclusión de indicadores que parecen en mayor medida factores externos.

一.37. 使逻辑框架更为复杂是列入了读上去更象外部因素指标。

评价该例句:好评差评指正

Esas resoluciones sólo servirán para debilitar las posibilidades de solución y para complicar más una situación de por sí compleja.

这种决议只会有助于削弱解决前景,并使本来复杂局势进一步复杂化。

评价该例句:好评差评指正

En muchas situaciones los medios obligatorios solo pueden complicar aún más los problemas y causar más víctimas entre los civiles inocentes.

在很多情况下,强制手段只会使题更复杂化,造成更多无辜平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Además, hay que aplicar las reformas actuales antes de concebir otras nuevas, para no complicar el proceso ni imponer procedimientos innecesariamente gravosos a los países receptores.

此外,应该在新改革措施出台之前执行目前改革措施,避免使进程复杂化,将不必要繁琐程序强给接受国。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación de las armas ligeras y su circulación sin control constituyen, sin duda alguna, un factor importante que complica y prolonga los conflictos, en particular en África.

小军火扩散及其不受控制流通无疑是一个重要事实,使冲突变得更复杂和时间更长,特别是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Además, ésta se tornó más compleja cuando se presentó el problema de una grave crisis en la economía y otros aspectos de la vida pública en las antiguas zonas soviéticas.

事实上,在前苏联地区经济和其他公共活领域存在深刻危机而产使这一局势复杂化。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la enumeración de ejemplos de situaciones que constituían operaciones de consolidación de la paz, se observó que las tentativas de ilustrarla con ejemplos complicarían la cuestión aún más.

例举构成建设和平各种情况而言,有人指出,试图用例举方法来处理此事,只会使题更复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, la complejidad cada vez mayor de los mandatos de mantenimiento de la paz está ampliando la lista de cuestiones en las que se necesitan políticas claras y coherentes.

与此同时,维和务越来越复杂使需要有明确和一贯政策题越来越多。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de alentar a las minorías nacionales a hacer los esfuerzos necesarios para integrarse en la sociedad letona, la Federación de Rusia hace todo lo posible por complicar el proceso.

俄罗斯联邦非但不鼓励少数民族为融入拉脱维亚社会做出必要努力,反而竭尽所能使这一进程复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Temo que, además de cambiar la composición demográfica de la región, esa ocupación secundaria complique el regreso de los desplazados y agrave los problemas relacionados con los derechos a la tierra y a la propiedad.

我担心这种第二次侵占不仅会改变该区域人口组成,还会使回返进程复杂化,大今后解决土地和房产权难度。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de artículos será más complicado y, quizás, inmanejable, si hubiese de recoger los efectos jurídicos de los conflictos armados entre Estados en la aplicación de acuerdos entre organizaciones o entre organizaciones y Estados.

在条款草案中反映国家间武装冲突对执行组织间和组织与国家间协定法律影响会使情况更复杂,也许无法控制。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda alguna, esa cooperación funcionó bien, pero debido a que se hizo en el marco de medidas especiales de emergencia no representó una solución ideal y complicó la planificación de una operación ya compleja.

在实际情况中,这些安排落实良好,但因为只是临时应急措施,所以并非是理想安排,使已经十分复杂业务规划更复杂

评价该例句:好评差评指正

La experiencia reciente ha demostrado que la armonización a menudo no da lugar a la simplificación sino a nuevas complicaciones en materia de normas y procedimientos, y actualmente se ha de hacer hincapié en la simplificación.

最近经验表明,协调往往不能导致规则和程序简化,反而却使它们变得复杂化,因此,现在重点应放在简化上。

评价该例句:好评差评指正

La postura del Canadá es que Jerusalén sigue siendo una cuestión a negociar por ambas partes, y que Israel debe desistir de adoptar medidas que impidan dichas negociaciones y que pongan en riesgo una solución pacífica.

拿大立场是,耶路撒冷题仍然有待双方谈判,以色列应停止影响此类谈判,可能使和平解决复杂措施。

评价该例句:好评差评指正

Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.

空间遥远距离、空间系统先进技术以及区分军民两用系统难度都会使核查复杂化。

评价该例句:好评差评指正

La concienciación de los patrocinadores de los planes sobre la importancia de la gestión de los fondos de pensiones ha orientado la metodología y la tecnología de inversión aplicadas a los fondos, que cada vez son más complejas.

计划发起人认识到养恤基金管理非常重要,推进用于养恤基金投资方法和技术,使它们变得日趋复杂

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


民间音乐, 民警, 民乐, 民力, 民气, 民情, 民权, 民生, 民事, 民事案件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

El ácido del pantano fue lo suficientemente fuerte para disolver material relativamente simple, como el hueso, y ennegrecer tejido más complejo, como la piel y los órganos.

沼泽酸的强度足以溶简单的物质,例如骨头,并使复杂的组织变黑,例如器官。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En Ucrania las fuertes lluvias y tormentas eléctricas están complicando la situación tras la destrucción de la prensa de Kajovka el 6 de junio, dificultando las evacuaciones y la ayuda humanitaria.

在乌克兰,6 月 6 日 Kakhovka 印刷机被毁后, 大使局势复杂化,使疏散人道主义援助变得困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


民族独立主义的, 民族国家, 民族解放, 民族利己主义, 民族特点, 民族英雄, 民族主义, 民族主义的, 民族主义者, 民族自决,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接