有奖纠错
| 划词

El desperdicio de energía en la producción y transmisión es un problema grave.

能源生产和传送过程中造成浪费已成为一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

¿Con qué frecuencia transmite la Lista actualizada a las autoridades de control de fronteras de su país?

贵国向边防管理机关传送更新名单频率?

评价该例句:好评差评指正

Parte II, artículo 18, Autoridad para comunicar información. Incluye restricciones y condiciones para comunicación de tecnología conexa.

第二部分,第18节,传送资料权力包括有关技术传播限制和条件。

评价该例句:好评差评指正

Las bibliotecas adaptarán sus servicios y sus productos de información para garantizar que los interesados reciban la información más apropiada y pertinente.

图书馆将因地制宜地提供服务和信息产品,确保把最有关和最适用资料传送给众多用户。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la decisión de transmitir los datos de inspección y evaluación al Iraq, la información recibida se trasladó al Gobierno del Iraq.

按照关于向伊拉克传送监测和评估决定,将所资料传送给了伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Boulet (Bélgica) dice que la palabra “información” es muy amplia, ya que una llamada telefónica podría considerarse también información enviada por medios electrónicos.

Boulet先生(比利时)说,“信息”一词非常宽泛,因为电话也可视为是以电子形式传送信息。

评价该例句:好评差评指正

Se considerará que la notificación por télex surtirá efecto el día hábil siguiente a aquel en que aparezca en la máquina de télex del remitente la expresión “respuesta”.

以用户电报传送,于发送者用户电报机显示“回答”之日下一个办公日视为生效。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.

这一努力首要目标是减少答卷者负担,协调和统一理例行程序,传送完全相同

评价该例句:好评差评指正

Con el ejercicio se evaluó la manera en que el RADARSAT-1 y otros satélites y recursos de telecomunicaciones espaciales reunían y distribuían información decisiva en medio de una situación de emergencia.

该行动评估了RADARSAT-1和其他空基卫星以及通信资源可以如何集和传送关键紧急情况信息。

评价该例句:好评差评指正

Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.

这些文书如果不通过这些手段传送社会各个阶层,就有可能成为一纸空文和与世隔绝,对人民生活毫无影响。

评价该例句:好评差评指正

La notificación por facsímile surtirá efecto cuando quien lo envíe reciba el “informe de confirmación de la transmisión”, en el cual se confirme la transmisión al número de facsímile publicado por el receptor.

以传真传送,于传真机“发送证实报告”证实已向件者公开传真号码发送传真时生效。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor C, ABC deberá pagar el equipo de cinta transportadora cuando éste quede instalado en su fábrica y esté en condiciones de funcionar.

与卖主C购物协议,当传送设备在ABC工厂安装并投入运行后,ABC需支付其价款。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 185 ter, se había establecido la Unidad de Investigaciones Financieras de Bolivia, que se encargaba de recibir, solicitar, analizar y, cuando procedía, transmitir a las autoridades competentes información pertinente para investigaciones y juicios penales.

第185条之三,玻利维亚建立了金融情报室,负责接、请求、分析和适当时向主管当局传送相关刑事调查和检举资料。

评价该例句:好评差评指正

En marzo, Israel impuso nuevas restricciones al volumen de mercancías que podían pasar por el cruce de Karni, al reducir la altura de las que se podían colocar en la cinta transportadora del control de seguridad de 1,7 metros a 70 centímetros.

份,以色列对通过Karni过境点货物量实施了新限制,将安检货物传送带上货物限高从1.7米降至70厘米。

评价该例句:好评差评指正

Normalmente el intercambio automático de información daría lugar a un volumen considerable de información acerca de los residentes, los ciudadanos u otros contribuyentes del Estado receptor que obtienen ingresos de fuentes situadas en el Estado transmisor, que este último transmitiría al Estado receptor (información transmitida).

自动信息交流通常产生结果是,关于接居民、公民或其他纳税人从提供国国内来源所得大量相关信息将从提供国传送国(“传送信息”)。

评价该例句:好评差评指正

Estas prescripciones sobre contenido local se convierten en grandes obstáculos en vista de las nuevas tendencias de la distribución de películas, en que los productos de consumo familiar engrosan significativamente los ingresos de la industria cinematográfica debido al aumento del número de plataformas de distribución.

由于传送平台增加,本土娱乐对电影贡献很大。

评价该例句:好评差评指正

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每天向世界各地传送长期不变消极形象相反,我们从报告中得是一个平衡画面:一个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架大陆。

评价该例句:好评差评指正

En la Ley se define que las empresas de remisión de dinero son personas naturales o jurídicas que prestan el servicio de transmisión de dinero mediante transferencia de dinero o cualquier tipo de transferencia de fondos, compensaciones de fondos o por cualquier otro medio, dentro y fuera de Panamá.

该法规定,汇款公司是在巴拿马境内或境外、通过货币转账或任何经费转账、通过资金赔偿或任何其他手段提供传送货币服务自然人或法人。

评价该例句:好评差评指正

Cada boya consiste en un dispositivo de “registro de la presión en el fondo” para la detección de tsunamis que se coloca en el fondo del mar y que envía señales acústicas por el agua hasta una boya de superficie que transmite los datos por satélite a estaciones ubicadas en tierra53.

每个浮标装置包括一个沉放在海底探测海啸“底压记录器”,以及一个用于接记录器发出声波信号并通过卫星将传送地面站水面浮标。

评价该例句:好评差评指正

En lo que respecta a la puesta en práctica de la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad, relativa a las sanciones aplicables a la financiación de grupos terroristas, el Gobierno ha dado total potestad a los bancos establecidos sobre el territorio para verificar los nombres de las personas y entidades transmitidos por las Naciones Unidas.

在执行关于制裁资助恐怖集团安全理事会第1455(2003)号决议方面,政府给予设在境内银行一切行动自由,管制联合国传送名单所列涉嫌恐怖主义或与恐怖主义活动有关个人和团体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可战胜的, 可折叠的, 可着, 可争论的, 可证明的, 可支配资金, 可知性, 可种植的, 可转让的, 可转让信用证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Armstrong y Aldrin colocan varios aparatos científicos que transmitirán a la Tierra valiosos datos.

阿姆斯特朗和奥尔德林放置了几台科学设备,些设备将把宝贵数据回地球。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Una cinta transportadora transfiere los tomates rojos maduros a un remolque que se desplaza junto a la cosechadora.

带将成熟红番茄转移到紧挨着收割机拖车上。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Esta gigante cinta transportadora atmosférica, oficialmente llamada célula de Hadley, nos trae tanto bosques lluviosos tropicales como desiertos.

带,被正式命名为哈德利环流圈,给我们带来了么多热带雨林和沙漠。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero al tratarse de datos muy precisos, cualquier pequeño error que ocurra en la transmisión puede descomponer el resto de la información.

但是涉及到精确数据时,在信息任何个小错误都可能捣毁其它所有信息。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Sigourney Weaver interpretaba a la Dra.Grace Augustine, que muere a pesar del esfuerzo de sus amigos por transportar su alma a su cuerpo de avatar.

西格妮·韦弗饰演格蕾丝·奥古斯汀博士,尽管她朋友们努力把她灵魂到她阿凡达身体里,她还是死了。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Una pulsación no percibida por el oído humano se transmite al dedo, y el receptor absorbe la intensidad de pulsación que regresa para así crear la imagen de la huella, y por fin ejecutar el control.

将人耳感知不到脉动到手指,接收器吸收返回脉动强度, 形成指纹图像,最终执行控制。

评价该例句:好评差评指正
霍乱的爱情

Se habían alejado mucho del tema, cuando una criada los interrumpió para entregarle a Fermina Daza una carta recibida en ese instante por el correo urbano especial, de creación reciente, que utilizaba el mismo sistema de reparto de los telegramas.

当他们偏离主题时,位女仆打断了他们,并把最近成立特殊城市邮局收到封信交给了费尔明娜·达萨,该邮局使用相同电报系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渴望的, 渴想, 渴醉的, , 克敌制胜, 克非尔奶酒, 克分子, 克服, 克复, 克扣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接