有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, la Memoria merece nuestra plena y atenta consideración.

因此,该报告应得到我充分和审议。

评价该例句:好评差评指正

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对适当行政管理费用和负担作考虑。

评价该例句:好评差评指正

Estas propuestas merecen nuestra cuidadosa atención.

这些建议值得我审查。

评价该例句:好评差评指正

Un tema que requerirá una planificación minuciosa y continuada será la reducción del personal.

一件必须规划事项是人员缩编。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.

会员国提出了需要审议其他敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

Los beneficios previstos de todas esas propuestas deberían sopesarse cuidadosamente con las posibles dificultades y trabas a su aplicación.

应该将这些建议带来好处同落实这些建议可能出现困难和障碍放在一起加以权衡。

评价该例句:好评差评指正

Esto implica que para mejorar la infraestructura se requiere destinar cuidadosamente los recursos para objetivos precisos.

这意味着在改进道路基础结构时需要确定投入资源对象。

评价该例句:好评差评指正

Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.

委员会根本无法给予其议程上项目应获得审议。

评价该例句:好评差评指正

También hemos revisado nuestras prácticas y procedimientos a fin de garantizar que el Tribunal pueda cumplir su mandato.

也已经审查我惯例和程序,以寻求办法,确保本法庭完成其任务。

评价该例句:好评差评指正

Además, consideraban que la petición de Cuba debía estudiarse atentamente y que el Comité no debía tomar una decisión apresurada.

同时,为应审议古巴提出要求,委员会应草率作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Todavía queda por determinar cómo se gestionará el mecanismo del Servicio Financiero Internacional y cómo se tomarán las decisiones sobre los desembolsos16.

如何治理国际筹资机制,如何作出付款决定也是尚需探讨重要问题。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento del Departamento de Seguridad y Vigilancia entraña la elaboración de nuevos enfoques, políticas, procedimientos y técnicas de seguridad y vigilancia.

设立安全和安保部需要研究新安保观念、政策、程序和技术。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.

关于这些关切第一个,他可以向代表团保证,行政当局会审查临时组织编制表。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación alentó a los Estados miembros a examinar atentamente los procedimientos de notificación existentes en su países con miras a asegurar su idoneidad.

该代表团鼓励各成员国考虑本国通知程序以确保其适当性。

评价该例句:好评差评指正

También exhortó al OOPS a seguir examinando a fondo sus programas y sus prioridades de emergencia y sus análisis de esas necesidades de emergencia.

委员会还吁请近东救济工程处继续审查审查自己紧急方案和优先事项以及对紧急需要分析。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, antes de proceder a ella, deberá examinarse meticulosamente el mandato de cada uno de los centros, incluidas su cobertura regional y sus actividades.

但在进行这项工作以前,应该审议每个中心职能,包括覆盖区域和所开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

为了提供永久住所和重建生计,必须同社区进行协商,以避免任何自愿重新安置。

评价该例句:好评差评指正

También sus familiares y visitantes son objeto de un control más riguroso y exhaustivo, requiriendo de una autorización especial del director del reclusorio para poder ingresar.

家属和探视者也受到更为严格和检查,并且只能经典狱长特别准许方能进入。

评价该例句:好评差评指正

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

进行经过思考和讨论工作被为是成熟表现,但这是急于改变年轻人特点。

评价该例句:好评差评指正

El Estado parte debe examinar más atentamente la naturaleza de la discriminación de facto en el marco de sus esfuerzos para garantizar la igualdad entre hombres y mujeres.

在努力确保男女平等过程中,缔约国应当考虑事实上歧视性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


反法西斯战士, 反封建, 反复, 反复出现的, 反复出现的/一再发生的, 反复触摸, 反复的, 反复的音乐小节, 反复地, 反复教导,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

Es entonces que cada 30 minutos, un dedicado trabajador realiza minuciosas comprobaciones.

每隔30分钟,一位专注工人进行仔细检查。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un examen minucioso, recuerda el poder de Vermeer como creador de ilusiones.

通过仔细鉴赏,人们体会到了维梅尔作为幻想大师力量。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La cocina es abierta y podemos ver cómo están preparando todo de una forma minuciosa todos los ingredientes aquí.

厨房是开放式,我们可以看到他们以一种非常仔细方式准备这里所有原料。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Todo lo que tienes que hacer es observar atentamente.

你需要做就是仔细观察。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Mira bien, ¿no pone George y Peppa?

仔细看看,写不是邀请乔治和佩奇?

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El viejo miró con atención en el intervalo de vista que tenía.

老人用他偶尔着得清眼睛仔细望着。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La dama se sentó a su lado, y al hacerlo miró atentamente a Nébel.

那个妇人坐在了他旁边,坐下时候仔细地瞅了瞅他。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Estudia Madrid con cariño y planea tus pasos con atención.

带着爱学习马德里并仔细计划你脚步。

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

Tengo que considerar mucho vuestra propuesta.

-我必须仔细考虑你提议。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Alguien como Carla trabaja con su cerebro para recuperar cuidadosamente información de su memoria a largo plazo.

像卡拉这样人,她大脑会仔细地从她长期记忆中检索出信息。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Escuchemos al presunto persuadido, a nuestro interlocutor, escuchémosle atentamente su comunicación verbal y su comunicación no verbal, sus emociones.

让我们听听假定被说服对话者,让我们仔细听听他口头交流和他非语言交流, 他情绪。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla alzó la vela y observó escrutadoramente el cabello de Ana, que le caía sobre la espalda en pesados mechones.

玛丽拉举起蜡烛,仔细地看着安妮头发,浓密头发从她背上垂下来。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tras estudiar minuciosamente los documentos, creemos que gran parte de nuestras dificultades de comprensión se deben a un par de términos sinónimos.

我们仔细研究了你们文献,发现理解困难关键在于一对同义词上。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con firme y cuidadosa caligrafía agregó estas líneas al manuscrito: Aristú(Aristóteles) denomina tragedia a los panegíricos y comedias a las sátiras y anatemas.

他用稳健仔细字体在书稿里加上如下几行文字:亚里士图(亚里士多德)把歌颂作品称为悲剧,把讽刺和谴责作品称为喜剧。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年12月合集

La nota les insta a identificar minuciosamente las nuevas formas de estilos de trabajo indeseables, corregirlas decididamente y llevar a cabo mejoras efectivas en este aspecto.

该说明敦促他们仔细识别新形式不良工作方式,果断纠正并在这方面做出有效改进。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Salvo que, todo lo que tenemos que hacer es mirar más de cerca a nuestra suave y sedosa piel para ver que, en realidad, sí es una pequeña armadura escamosa.

但是,我们要做就是仔细看看我们柔滑皮肤,就会发现,实际上,它其实是一层薄薄的鳞甲。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al contrario de lo que podía esperarse, la niña se sometió sin remilgos a una exploración minuciosa de su cuerpo, con la curiosidad con que hubiera observado un juguete de cuerda.

和预料相反, 小女孩毫不忸怩作态, 怀着查看一件带发条玩具好奇心接爱医生对她身体进行仔细检查。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Digo que no la he visto tan despacio -dijo Sancho- que pueda haber notado particularmente su hermosura y sus buenas partes punto por punto; pero así a bulto, me parece bien.

“我是说,我并没有仔细看她美貌,”桑乔说,“没能认真看她那些漂亮部位,只是大体上看了,我觉得还不错。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Hoy en día, cuando tengo una conversación con alguien sobre un tema y tenemos opiniones diferentes, escucho a la otra persona atentamente, sabiendo que quizás el César del futuro acabe pensando como ella.

如今,当我和某人就一个话题交谈时,我们有不同意见,我会仔细倾听对方意见,知道也许未来凯撒最终会像她一样思考。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El viejo miró con atención en el intervalo de vista que tenía. Luego dio dos vueltas con el sedal del arpón a la bita de la proa y se sujetó la cabeza con las manos.

老人用他偶尔着得清眼睛仔细望着。接着他把鱼叉上绳子在船头系缆柱上绕了两圈,然后把脑袋搁在双手上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


反复做, 反感, 反感的, 反革命, 反革命的, 反革命分子, 反攻, 反顾, 反光, 反光镜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接