有奖纠错
| 划词

Desde entonces, cada mujer mantiene la tutela sobre los niños biológicos de su pareja.

自此以后,每个妇女都对其伴侣子女拥有监护人身份。

评价该例句:好评差评指正

En términos de la legislación de Namibia, los hijos nacidos fuera del matrimonio no pueden heredar el patrimonio de sus padres biológicos si éstos mueren sin haber hecho testamento.

比亚法律,非婚子女不能继承其亲未留遗嘱财产。

评价该例句:好评差评指正

Los niños con uno o los dos padres que están adoptados por el asegurado tienen derecho al seguro médico si sus padres, debido al estado de salud o a otras razones, no pueden ocuparse de ellos ni mantenerlos

受保人领养单亲或双亲儿童,若儿童由于健康状况或其他原因无法照管和支持被领养儿童,儿童即有权享有健康保险。

评价该例句:好评差评指正

Preocupa al Comité que el nuevo Código de la Familia no exija que se modifique la legislación en lo relacionado con el secreto de la adopción o el derecho del niño adoptado a saber quiénes son sus progenitores biológicos.

委员会感到注意到是,新《家庭法》没有包括对于有关秘密收养以及被收养儿童了解自己权利基本法律修改。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不断供给, 不断增长的, 不对, 不对称, 不多, 不多的, 不二价, 不发达的, 不乏, 不法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

徒生童话

Sin duda que es uno de mis pequeñitos.

他肯定亲生的孩子!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Cómo puedes hablar así de tus hijas?

你怎么舍得这样糟蹋自己的新生亲生女儿?

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Quiere decir que Julián no era hijo del señor Fortuny?

说,胡利杜尼先生的亲生儿子?”

评价该例句:好评差评指正
风之影

¿Y quién era el verdadero padre de Julián entonces?

“那么,胡利亲生父亲谁呢?”

评价该例句:好评差评指正
徒生童话

Era una gran ponedora y la anciana la quería como a su propia hija.

生下的蛋很好,所以老太婆把爱得像自己的亲生孩子一样。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los estudios muestran que los gemelos adoptados tienden a tener una mayor inteligencia en comparación con sus hermanos que se quedaron con los padres biológicos.

研究表,与亲生父母留下的兄弟姐妹相比,收养的双胞胎往往具有更高的智力。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su padre fue el obrero José del Carmen Reyes y su madre, la maestra Rosa Neftalí Basoalto, quien murió apenas unos meses después del nacimiento de Neruda.

他的父亲工人何塞·德·卡门·雷耶斯,他的亲生母亲,教师罗莎·内夫塔利·巴索在聂鲁达出生后几个月就去世了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Estos viajecitos duran sólo unos 15 minutos, pero, aparentemente, es más que suficiente: las pruebas de ADN muestran que sólo el 25% de maluros bebés en un nido son hijos biológicos de su padre.

它们只去15分钟,但,显然,已经绰绰有余:DNA显示,一个巢中只有25%的壮丽细尾鹩莺幼鸟父亲的亲生儿女。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Era un manjar exquisito con un vino envenenado: el Club Social se reservaba el derecho de admisión por motivos diversos, y uno de los más importantes era la condición de hijo natural.

一道精致的佳肴,配上毒酒:社交俱乐部以各种理由保留了入场权,其中最重要的就亲生儿子的条件。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La novela relataba la historia de un hombre en busca de su verdadero padre, al que nunca había llegado a conocer y cuya existencia sólo descubría merced a las últimas palabras que pronunciaba su madre en su lecho de muerte.

那本小说叙述的一个男子寻找亲生父亲的故事,他一直知道父亲谁,直到他母亲临终前才松口告诉了他。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Metió lo poco que tenía en una maletita de piel y se fue con su nuevo padre a vivir una vida muy diferente lejos de allí. El buen hombre la acogió con cariño y la trató como a una verdadera hija.

往皮箱里装了仅有的一点物品,然后就跟着的新爸爸离开这里,去很远的地方过一段完全同的生活。这个男人对很好,就像对待自己亲生女儿那样温柔。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不感兴趣, 不干不净, 不干涉, 不高兴, 不高兴的, 不高兴的表情, 不公, 不公道, 不公道的, 不公平,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接