有奖纠错
| 划词

¿Cuál es tu parentesco con el general?

你和将亲戚关系?

评价该例句:好评差评指正

Con mayor frecuencia los residentes mencionaron la ayuda financiera recibida de familiares y la diáspora.

很多居民说亲戚和海外侨胞为他们提供了经济上的帮助。

评价该例句:好评差评指正

De ellas, sólo 17, que son miembros de dos familias emparentadas entre sí, no aceptaron la reubicación.

其中只有17人——两个有亲戚关系的家庭的成员不同意搬迁。

评价该例句:好评差评指正

Se mantenían en contacto frecuente con parientes en situación acomodada que vivían en Rusia y en Ucrania.

他们与俄罗斯和乌克兰的富裕亲戚保持经常电话联系。

评价该例句:好评差评指正

Se registraron frecuentes casos de víctimas violadas por personas que conocían: vecinos, empleados domésticos y parientes.

往往一些受害者熟悉的人、邻居、家庭佣人和亲戚对他们进行强奸。

评价该例句:好评差评指正

Abandonó su hogar con unas cuantas fotografías y documentos personales únicamente y se mudó a casa de unos familiares del vecindario.

他只来得及带出几张照片和个人证件逃出家门,搬进邻近的亲戚家。

评价该例句:好评差评指正

El bajo nivel de rendimiento escolar que tiene la mayoría de las niñas hace difícil que los padres o parientes inviertan en ellas.

而学习成绩不好使女孩的父母或亲戚很难再出供她们上学。

评价该例句:好评差评指正

La misión entrevistó a un hombre de Armenia, que dijo que un familiar le había hablado de oportunidades de trabajo en esa granja.

实况调查团与一个来自亚美尼亚的男子交谈,他说他从亲戚那里听说这个农场有工作机会。

评价该例句:好评差评指正

Milan Lukic que fue acusado formalmente junto con su pariente Sredoje Lukic por los mismos crímenes, fue detenido el 8 de agosto en Argentina.

与其亲戚Sredoje Lukic一起被控同样罪名的Milan Lukic于8月8日在阿根廷被捕。

评价该例句:好评差评指正

A veces, después de buscar a las familias de los niños, éstos se ponen a cargo de familiares con los que apenas han tenido contacto.

追查家族有时候会把孩子交给以前与孩子只有一点接触的亲戚

评价该例句:好评差评指正

Ese tipo de discriminación procede de sus parientes, en particular de otras mujeres (que las consideran una amenaza) y se propaga a la sociedad en general.

这些歧视来自于她们的亲戚,特别其他妇女(她们把未婚女性看作威胁),而且还扩展到更大的社会范围。

评价该例句:好评差评指正

La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.

一些穆斯林国家存在强迫寡妇嫁给弟或其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Es sabido que los migrantes más instruidos, que por lo general tienen familiares en las zonas urbanas de los países receptores, usan los métodos oficiales con mucha más frecuencia.

我们知道,受到较高教育的移民通常在吸收汇款国有亲戚住在城市地区,它们会更多地使用正规方法。

评价该例句:好评差评指正

Es importante utilizar la tecnología de la información y las comunicaciones para eliminar la brecha educativa que separa a las comunidades más prósperas del mundo de sus parientes más pobres.

利用信息和通信技术来弥补教育上的差距非常重要的,正这个差距把世界上最富有的社会与穷亲戚分开了。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los fondos para proyectos de infraestructura provenían de la diáspora, bien enviados directamente a los residentes por sus familiares o filtrados por conducto de la administración.

基础设施项目的资金多来自海外侨胞,有些亲戚直接寄给定居者的,有些经过行政部门送达定居者手中的。

评价该例句:好评差评指正

Señala que esos niños no son vendidos, sino que son trasladados, normalmente por sus propias familias, a otros pueblos o incluso a países vecinos para que, por lo general, vivan con familiares y consigan trabajo.

她指出,被贩运的儿童不被贩卖,而通常被其家人转移至其他城镇或者甚至邻近国家,通常和其亲戚住在一起以期获得工作机会。

评价该例句:好评差评指正

La misión hizo una investigación sobre una escuela de dos plantas situada en el centro de la aldea, que se había construido dos años atrás con dinero de donantes (parientes y benefactores armenios de Rusia).

实况调查团对位于镇中心的一座两层楼的学校进行调查,这座学校两年前用捐助方(居住在俄罗斯的亲戚和亚美尼亚慈善人士)的资金修建的。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de las víctimas y testigos son extremadamente vulnerables no sólo por su corta edad, sino también porque viven solos, con otros niños, o con familiares de más edad en familias extensas que no pueden mantenerlos.

大部分受害者和证人极为脆弱,不仅因为他们年轻,而且因为他们单独居住,或与其他子女生活,或与家庭中的其他较年长的亲戚居住,而这些亲戚又无法提供他们的生活来源。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los casos se trata de capital personal, un préstamo de un amigo o pariente o de prestamistas usureros, o asume la forma de ayuda del extranjero o de organizaciones no gubernamentales internas.

在通常情况下,这些资金大多属于个人资金、向亲戚朋友借的、或高利贷,或者国内外非政府组织提供的援助。

评价该例句:好评差评指正

En la categoría de “niños separados y no acompañados” se encuentran las subcategorías de “niños separados”, “niños no acompañados”, “niños en familias de acogida”, “niños en centros de atención institucional” y “niños desatendidos con familia extensa”.

在“失散和孤身的儿童”类别下有亚类别“失散的儿童”,“孤身儿童”,“寄养儿童”,“在机构中的儿童”和“与亲戚生活被忽视的儿童”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伤害自尊心, 伤寒, 伤寒的, 伤号, 伤耗, 伤痕, 伤口, 伤了感情, 伤了他的自尊心, 伤了腿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火

Tío Vernon, tía Petunia y Dudley eran los únicos parientes vivos que tenía.

农姨父、佩妮姨妈和达力是哈利惟一在世的亲戚

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Después tiró con unos familiares que no sabían nada.

后来 父亲被一无所知的亲戚收养。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Un día llevan a Macondo una niña, pariente de la familia llamada Rebeca.

有一天,一个女孩,一个名叫雷贝卡的亲戚,被带到了马孔多。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Buen amigo de mi madre. - ¿Es pariente de doña Teresa?

是我母亲的好朋友啊 - 您是特蕾莎夫人的亲戚?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Era consolador que Darcy supiera que tenía parientes de los que no había por qué avergonzarse.

她可以让他知道,她也有几个不丢脸的亲戚,这真叫她快慰。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Yo he nacido para la vida pública y en ella figuran todos mis parientes, hasta los más humildes.

" 我生来就是为了这个社会的," 火说," 我所有的亲戚也都是如此,甚至包括他们中最卑微的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A veces pedían a los familiares que se reunieran a consumir el cuerpo del oxizo.

有时他们会请亲戚聚集在一起吃掉奥克斯的尸体。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Otros también se conocían en la iglesia o por familiares o conocidos comunes.

其他人也在教堂或通过亲戚或共同的熟人认识。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

(h) Las mentiras piadosas no molestan a nuestros familiares.

(h) 善意的谎言不会打扰我们的亲戚

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Vale más que sea negligente con sus parientes que corra el riesgo de ofender a su patrona.

你最好把亲戚关系看得淡一些,免得担那么大的风险,得罪了你的女施主。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Allegados se acercaron desde temprano a la casa velatoria, ubicada en Núñez, para acompañar a su hermano Ezequiel.

亲戚们早早来到位于努涅斯的守灵所,陪伴他的兄弟尔。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los calamares más jóvenes y pequeños pueden volar más rápido y a mayor distancia que sus parientes más grandes.

年轻、较小的乌贼比它们较大的亲戚飞得更快、更远。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Era tan abrumadora la vulgaridad de sus nuevos parientes, que Florentino Ariza hacía esfuerzos vanos por olvidarlos.

亲戚的庸俗让洛伦蒂诺·阿里萨觉得不堪重负, 他无力回避, 只能竭力企图遗忘。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Mamá y papá habían llegado de lugares muy distantes y era sabido que no tenían parientes.

爸爸妈妈来自很远的地方,众所周知,他们没有亲戚

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Están destinados el uno para el otro por el voto de todos los miembros de sus casas respectivas; y ¿qué puede separarlos?

两家亲戚都一致认为,他们俩系前生注定的姻缘;有谁能把他们拆散?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

De cualquier modo, los parientes de Robert Spencer han equivocado el mensaje.

不管怎样,罗伯特·斯宾亲戚们都误解了这个信息。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Distribuyó sus hijos entre parientes, y se fue a los Estados Unidos.

他把孩子分给亲戚,然后去了美国。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Puedes enfermarte, puede faltar luz, Internet puede parar de funcionar, un familiar puede necesitar de ti… y la tarea quedará para después.

你可能会生病,可能会断电,网络可能不好用,亲戚可能需要你… … ,于是任务就被推迟了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta… mmm… cosa de 5 centímetros hasta ahora se le ubica en la familia Velutinidae, pariente del caracol de terciopelo.

这个… … 嗯… … 5厘米的东西目前被归入天鹅绒蜗牛科(Velutinidae),天鹅绒蜗牛的亲戚

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, que vio las ilimitadas perspectivas de parranda que ofrecía aquella desaforada parentela, decidió que todos se quedaran a trabajar con él.

奥雷连诺第二看出,亲戚众多,大可欢宴取乐,就建议他们留下来跟他一块儿干活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伤逝, 伤水, 伤天害理, 伤亡, 伤亡惨重, 伤心, 伤心惨目, 伤心事, 伤员, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接