有奖纠错
| 划词

El proyecto de resolución XXIV se titula “Transparencia en materia de armamentos”.

决议草案二十四题为“军备透明度”。

评价该例句:好评差评指正

11) El Comité observa que persisten los casos de trabajo y prostitución infantil (artículos 7, 8 y 24 del Pacto).

(11) 委员会注意到,童工和儿童卖淫现象依然存在(《公约》,第七、第八和第二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

También inquietan al Comité los bajos índices de inscripción de los nacimientos, especialmente entre los niños montañeses (arts. 2 y 24).

委员会并关注到出生登记比率很低,尤其是在高地人儿童中间登记比率很低(第二和二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

El representante dijo que el Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial de los 24.

该代表说,联王国继续就非殖民化问题同二十四国特别委员会进行非正式

评价该例句:好评差评指正

También afirma, en relación con el párrafo 3 del artículo 24, que se ha violado su derecho a tener su propia nacionalidad.

还援引第二十四条第3款,指这是一项侵犯其本国民族权行为。

评价该例句:好评差评指正

23) Preocupan al Comité las denuncias sobre el uso persistente del castigo corporal como medida disciplinaria en las escuelas (art.

(23) 委员会关注到,有报告指出,学校里持续采用体罚为惩戒方式(第二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Observa asimismo con preocupación que se comenten en el país infanticidios motivados por las creencias populares (artículos 6, 7 y 24 del Pacto).

对于该国境内出于宗教信仰动因犯下溺杀婴儿罪,委员会也感到关注(《公约》第六、七和二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General.

社会发展问题世界首脑会议和大会第二十四届特别会议成果执行情况。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señaló que "la edad para la responsabilidad penal debería elevarse para garantizar los derechos del niño enunciados en el artículo 24".

委员会建议“须负上刑事责任年龄应予提高,以保障儿童在公约第二十四条下所享有”。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, los autores consideran que su expulsión contraviene el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

因此,提交人认为将其逐出澳大亚违反了《公约》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款规定。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 del artículo 24 de la Constitución italiana dispone que todo ciudadano puede recurrir a la justicia para la salvaguardia de sus derechos e intereses legítimos.

《意大宪法》第二十四条第1款规定,“任何公民均可提起法律诉讼,以维护自己法权益”。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupa la falta de información acerca del abuso, la explotación y el maltrato de menores en el Estado Parte (arts. 23 y 24).

(14) 委员会关注是缺少缔约国内关于欺凌、剥削和虐待儿童方面资料(第二十三和二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声,将们逐回斐济,将违反《公约》第十七条、第二十三条第一款和第二十四条第一款规定。

评价该例句:好评差评指正

Además, el hecho de que los Estados Unidos se hayan centrado en el Comité Especial de los 24 es injustificado y contrario a la Carta de las Naciones Unidas.

此外,美国以二十四国特别委员会为目标,这是没有道理,有违《联国宪章》。

评价该例句:好评差评指正

Se pide al Estado Parte que adopte las medidas previstas para poner en aplicación las disposiciones del Código del Trabajo en lo relativo a los menores (artículo 24 del Pacto).

缔约国必须采取各项措施,以落实《劳工法》关于未成年人规定(《公约》第二十四条)。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda al Estado Parte que el Pacto se aplica a todas las personas sujetas a su jurisdicción (párrafo 1 del artículo 2, artículos 24, 26 y 27).

委员会提醒缔约国,《公约》适用于缔约国所管辖所有个人(第二(1)、二十四、二十六和二十七条)。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial recalca que la responsabilidad primordial del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales incumbe al Consejo de Seguridad, en virtud del Artículo 24 de la Carta.

特别委员会强调根据《宪章》第二十四规定,安全理事会负有维持国际和平与安全主要责任。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 24 de la Constitución española consagra pues el derecho de toda persona "a obtener tutela efectiva de los jueces y tribunales en el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos".

《西班牙宪法》第二十四条承认人人有权得到“法官和法院有效保护,以行使自己法权益”。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Someteré ahora a votación el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXIV, sobre el que se ha pedido votación por separado.

主席(以英语发言):下面,我将有人要求进行单独表决决议草案二十四执行部分第3段付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): Someteré ahora a votación el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXIV, sobre el cual se ha pedido votación por separado.

主席(以英语发言):下面,我将有人要求进行单独表决决议草案二十四执行部分第6段付诸表决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


欠思考, 欠思索, 欠思索的, 欠条, 欠妥, 欠项, 欠债, 欠账, , 堑壕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Las 24 horas durante todo el año.

全天二十四小时,全年打烊。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

No se preocupe. Nuestro centro está abierto veinticuatro horas al día.

要担心,我们的商场一天二十四小时都会开门运营。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hemos cumplido casi veinticuatro horas, más o menos un par de horas pero, ¿quién está contando?

我们几乎完成了二十四小时挑战,或多或少吧,但谁在数呢?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se dio una vuelta por la repisa del Sagrado Corazón y encontró veinticuatro centavos.

他转了一个身,在墙边搁圣像的支架上找到了二十四个生太伏①(①墨西哥辅币,一生太伏等于百分之一比)。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 在毕业死去

Lo que pasa es que tenía que haber salido de cuenta hace 24 años y medio, pero está haciendo arrogar.

他在二十四年半就该出生了,但他就是出来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El cual era un mozo de hasta edad de veinte y cuatro años, y dijo que era natural de Piedrahita.

这个小伙子至多二十四岁,他说自己是皮德拉伊塔人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El viaje era sólo de veinticuatro millas y lo emprendieron tan temprano que a mediodía estaban ya en la calle Gracechurch.

这段旅程二十四英里路,他们启程很早,为的是要在正午赶到天恩寺街。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,

Hace más de 2000 años, los chinos también dividieron el año en 24 períodos, de acuerdo con el movimiento del sol.

两千多年人还根据太阳运行的规律,制定了二十四节气。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entretanto el hambre empezaba a atormentarle, porque había pasado más de veinticuatro horas sin probar bocado; ni siquiera unas pocas algarrobas.

这时候他饿得要命,因为他已经二十四小时没吃东西了,连一碟野豌豆也没吃过。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Abrimos veinticuatro horas, de lunes a domingo, días festivos también abrimos, no cerramos ni el día de Año Nuevo.

我们二十四小时营业,从周一到周日,节假日我们也营业,甚至元旦我们也休息。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De los treinta y un oficiales políticos presentes, veinticuatro escogieron el nivel tecnológico bajo y siete optaron por el nivel tecnológico medio.

与会的三十二名政治部军官,有二十四人选择低技术战略研究室,七人选择技术战略研究室。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Era un semicírculo que iba desde un punto a otro de la roca y medía unas ocho yardas; la puerta de la cueva estaba en el centro.

围墙呈半圆形,从岩壁的一边,围向另一边,两处相距约八码,围墙全长仅二十四码,岩洞的门正好处于围墙部后面。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Nos dispusimos así a fijar la fecha con el mismo párroco que veinticuatro años atrás, un 8 de junio y al dictado del santoral, me había impuesto el nombre de Sira.

就这样,我们与教区神父约定了婚礼日期。二十四的六月八曰,同一个神父按照圣徒祭日表给我取了希拉这个名字。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pero lo más singular es que aquellos doce pares, o sea los veinticuatro pollinos, en vez de llevar herraduras como todos los demás animales de tiro o de carga, llevaban botas de cuero como las que usan los hombres.

可有一点最奇怪,这十二对驴子,也就是二十四头驴子,像其他拉车驮货的牲口那样打上铁掌,却像人那样穿着白皮靴。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Encantan a Dulcinea, y azótanme para que se desencante; muérese Altisidora de males que Dios quiso darle, y hanla de resucitar hacerme a mí veinte y cuatro mamonas, y acribarme el cuerpo a alfilerazos, y acardenalarme los brazos a pellizcos!

杜尔西内亚了魔法,就得让我挨鞭挞,她才能摆脱魔法;这个姑娘要还魂,就得胡噜我二十四下,用针往我身上乱扎,还得把我的胳膊掐痛!

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Cuando empezó nuestra relación, yo tenía veintidós años y él, veinticuatro: los dos sabíamos perfectamente quiénes éramos, dónde estábamos y a qué nos enfrentábamos. No hubo engaño por su parte ni más ilusiones que las justas por la mía.

我们在一起的时候,我二十二岁,他二十四岁,我们俩都很清楚自己是谁,对方是谁,我们在哪里,以及我们将面对什么。他没有欺骗我,我也没有抱什么非分之

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Ea, ministros de esta casa, altos y bajos, grandes y chicos, acudid unos tras otros, y sellad el rostro de Sancho con veinte y cuatro mamonas y doce pellizcos y seis alfilerazos en brazos y lomos; que en esta ceremonia consiste la salud de Altisidora!

“凡是在这儿干事的人,无论高的矮的,还是大的小的,都排队过来,把桑乔的下巴胡噜二十四下,再在他的胳膊上和腰上掐十二下,用针扎六下,这样,阿尔蒂西多拉就能死而复生。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


羌族, , 枪毙, 枪刺, 枪弹, 枪法, 枪杆子, 枪击, 枪决, 枪林弹雨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接