有奖纠错
| 划词

Los frutos del positivo proceso de reforma de la ONUDI están a la vista de todos.

织成功地进行了改革并取得了显著的丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种交流在立法倡议和共同行动方面都取得了丰硕的成果。

评价该例句:好评差评指正

Deseo muy sinceramente que, bajo su dirección, esta Comisión alcance resultados positivos y fructíferos.

先生,我衷心祝愿本委员会在你的领导下取得积极和丰硕的成果。

评价该例句:好评差评指正

Esas iniciativas han producido importantes beneficios, ya que han permitido a los distintos organismos colaborar más estrechamente entre sí y con otros asociados, como el Banco Mundial, en el plano nacional.

这两项改革取得了丰硕成果,各机构在国家一加强合作,并加强了与世界银行等其他伙伴的合作。

评价该例句:好评差评指正

Alienta a los participantes a que sumen sus esfuerzos para alcanzar esos objetivos y lograr que la Conferencia General sea productiva y útil en beneficio de los seres humanos de todo el mundo.

他鼓励与会者共同努力以实现这些目标,使大会取得丰硕的成果,为世界所有人造福。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tibiera, tibieza, tibio, tibiofibula, tibiotarso, tibisí, tibor, tiburón, tiburtino, tic,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

Cosechamos abundantes frutos en la diplomacia de gran país con peculiaridades chinas.

中国特色大国外成果丰硕

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

La diplomacia económica y los intercambios culturales con otros países dieron jugosos frutos.

经济外流成果丰硕

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演

Gracias a nuestros esfuerzos, la visión de la iniciativa a la franja y la ruta se están convirtiendo en una realidad. Y está empezando a dar sus primeros frutos.

“一带一路”建设逐渐从理念化为行动,从变为现实,建设成果丰硕

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

El ministro de Relaciones Exteriores indicó que habrá cerca de 30 resultados finales en la cumbre de Hangzhou, para convertirse en una de las cumbres más fructífera de la historia del G20.

外长表示,杭州峰会最终将产生约30项成果,成为G20历史上成果最丰硕的峰会之一。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演

Estos resultados tan positivos muestran que la iniciativa a la Franja y la Ruta responde a las tendencias que se dan en estos tiempos, se atiene a la ley del desarrollo y cumple con los intereses de las personas. Sin duda, tiene grandes perspectivas.

丰硕的成果表明,“一带一路”倡议顺应时代潮流,适应发展规律,符合各国民利益,具有广阔前

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tictac, tieantasaguja, tiemblo, tiempla, tiemple, tiempo, tiempo de calidad, tiempo de ejecución, tiempo de guerra, tiempo de inactividad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接