有奖纠错
| 划词

Incluso si hubiese sido así, un comandante debe responsabilizarse por los actos de sus subordinados.

即便这是真的,指挥官也要对其行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Además, la sentencia incurre en las mismas vulneraciones de derechos fundamentales que la sentencia de primera instancia.

此外,高等法裁决与裁决一样,违反了各项基本权利。

评价该例句:好评差评指正

En Penjab, los tribunales de primera instancia dictaron sentencia en 160 casos: 52 inculpados fueron condenados a la pena capital y otros 59 a cadena perpetua.

旁遮普省判决了160宗案件,其中有52名被告被判处死刑,另有59名被告被判处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Existe un programa de desarme, desmovilización y reintegración bien concebido, que ofrece un incentivo importante, al menos para los miembros del LRA de rango inferior y medio.

良好解除武装、复员和重返社会方案业已实行,这至少对上帝抵抗军成员具有重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Según el autor, el Tribunal Supremo siguió la práctica habitual de no oír a testigos en la revisión y de basarse exclusivamente en la valoración de las pruebas hecha por los tribunales inferiores.

据提交称,最高法按照惯例,在复审期间未听取任何证证词,而仅依据对证据定意见。

评价该例句:好评差评指正

Los programas de formación abarcan desde la categoría militar más baja (formación básica de los reclutas) hasta la capacitación del personal de mando clave (jefes de unidades, oficiales de personal, cadetes de la academia militar).

从最培训(新兵基础训练)到主要指挥员(部队指挥官、参谋、军官学校学生)培训,都有培训方案。

评价该例句:好评差评指正

La autora indica que en la sentencia de la Audiencia influyó el hecho de que ella se había querellado por vía penal contra el juez de instancia, dado el espíritu corporativo existente entre los jueces.

提交于各法官之间相互袒护风气,高等法这项裁决迫使她对法官提出了刑事申诉。

评价该例句:好评差评指正

Ese elemento no se debatió ante el tribunal inferior ni ante el Tribunal de Apelación que lo planteó, mientras que Jean-Louis Deperraz se hallaba presente en las audiencias y representado con regularidad por su letrado.

尽管Deperraz先生在下列审议期间均出庭到场,并且按规定由其律师代理,但是提出此问题或上诉法从未讨论管理不善问题。

评价该例句:好评差评指正

El autor añade que el proceder del Tribunal Supremo consistente en no oír a los testigos en el juicio de apelación y basarse en la práctica de la prueba hecha por los tribunales inferiores significa que la revisión no se ajusta al párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

3 提交补充,最高法惯例是在这种复审期间不听取任何证证词,因此只依据对证据定意见,这种作法等于是没有进行《公约》第十四条第5款所述复审。

评价该例句:好评差评指正

El Comité consideró que los autores no habían demostrado que plantear ante el Tribunal Constitucional Federal la cuestión de la presunta aplicación discriminatoria de criterios probatorios más estrictos a su denuncia habría sido inútil por el mero hecho de que los tribunales inferiores hubieran aplicado sistemáticamente tales criterios a su caso.

委员会认为,提交没有表明,为什么由于对他们案件一贯采用比较苛刻证据标准,就可断定向联邦法申诉他们索赔案件被施以比较苛刻证据标准这种歧视性做法,将无法获得补救。

评价该例句:好评差评指正

Según el caso, el elemento subjetivo que requiere el derecho internacional es el conocimiento (de que se están cometiendo o se van a cometer crímenes) y la intención (el deseo o la voluntad de no intervenir) o, como mínimo, la imprudencia (la conciencia de que si no se previenen los actos de los subordinados podrán producirse determinadas consecuencias perjudiciales y, aún así, desestimar ese riesgo).

视每个案件情况,国际法规定必须具备主观要件是明知(即知道罪行正在实施之中或将要实施)和故意(不采取行动意愿或决心)或至少是鲁莽 (知道不阻止行动有可能产生某些有害后果,但仍然无视这种可能性)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


谋生, 谋士, 谋事, , 某处, 某地, 某个, 某领域的时髦用语, 某某, 某某人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接