有奖纠错
| 划词

En el proyecto de directriz 3.1.1, el encabezamiento y la primera línea constituyen una tautología.

准则草案3.1.1句首和后的第一行意思重复。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de organismos legal y financieramente independientes del Estado pero que también podrían estar sujetos a las CPG.

这些是在法律和财务都与国家分离的机构,但是可以受《英联邦采购指南》约束。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, al comparar las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing con los objetivos de desarrollo del Milenio, sorprende el grado en que unas y otros coinciden.

事实上《北京行动纲要》的12个重大领域同千年发展目在极大的程度重叠。

评价该例句:好评差评指正

Quizá el problema más estimulante que no ha sido abordado cuantitativamente hasta el momento es superar la dificultad de distinguir los usos de las BNA que son discriminatorios de los que son defendibles (por razones legales).

在数量方面迄今未考虑的最具挑战的问题,可能是如何克服将非关税壁垒的歧视性使用与在法律的合理使用区别的困难。

评价该例句:好评差评指正

Al menos dos comentarios recibidos están a favor de eliminar totalmente la disposición debido a que, a diferencia de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico, el proyecto de convención no contiene una disposición sobre la atribución de los mensajes de datos y la noción de fiabilidad lógicamente está vinculada a la atribución.

收到的评少有两份赞成删除该条款,理由是公约草案与贸易法委员会《电子商务示范法》不同,它没有关于数据电文的归属的条款,而可靠性的概念从逻辑是与归属联系的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一帆风顺, 一反常态, 一方面, 一分为二, 一分为三的, 一份, 一风吹, 一夫多妻, 一夫多妻制, 一夫一妻的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Qué Viajecito

A esa fusión de dos de las mejores cocinas del mundo se suma a la cocina criolla, fuertemente basada en carnes asadas y verduras.

不仅将世界最美种美食合,还诞生奥美食,主要是以烤肉和蔬菜为主。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一个人, 一个人要是离开了集体他就一事无成, 一个甜美的午觉, 一个心眼儿, 一个也没有, 一个音节一个音节地说出, 一个月左右, 一共, 一股, 一股脑儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接