有奖纠错
| 划词

La función central de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo debería estar asegurada tanto en la Sede como en todos los demás lugares de destino a fin de determinar la validez de las solicitudes, evitar la presentación de “listas de deseos” y supervisar los trabajos aprobados comparándolos con los planes y los plazos de finalización.

应在总部和各个工作地点央支助事务厅的央作用,以提出的要求是否正,避免提交“的名单”,以及对照核准的计划和已完成的指标监测核准的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


副产品, 副词, 副词的, 副的, 副动词, 副歌, 副官, 副教授, 副句, 副刊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

La culpa es mía, por creer que a lo mejor podíamos ser amigos, o hacer ver que lo éramos, pero supongo que yo no valgo lo que mi hermano.

我错了,不该一厢情愿地以为我们可以做朋友,或至少装个样子也行。不过,我想,我大概不像我弟弟这么欢吧?

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

–Debo admitir –siguió diciendo Nathan– que me di cuenta de lo que estaba sucediendo con tiendas como la nuestra en otras partes del país, pero confiaba en que eso no nos afectaría a nosotros.

“我必须承认,”内又说:“当我看到其他地的商业经营式正在改变时,我完全有时间有能力改变自己去就应对这种变化,然而我们当时只是一厢情愿地认为这种变化不会影响到我们。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A Elizabeth ya se le había ocurrido uno o dos días antes la posibilidad de que Collins se creyese enamorado de su amiga, pero que Charlotte le alentase le parecía tan imposible como que ella misma lo hiciese.

早在前一两天,伊丽莎白就一度想到,柯林斯先生可能一厢情愿,自以为爱上了她这位朋友,可是,要说夏绿蒂会怂恿他,那未免太不可能,正如她自己不可能怂恿他一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


副职, 副职领导人, 副主席, 副总统, 副作用, , 赋格曲, 赋税, 赋税的, 赋税理论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接