有奖纠错
| 划词

Las prácticas israelíes en las Alturas del Golán también vulneran el derecho internacional.

以色列在戈兰高地行为还违背了国际法。

评价该例句:好评差评指正

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别并不影响这些人尊严。

评价该例句:好评差评指正

El texto propuesto en el artículo 9 vulnera esos principios.

9中所提出案文违反了这些原则。

评价该例句:好评差评指正

El principio de libre determinación puede verse vulnerado por Argelia.

自决原则有被阿尔及利亚滥用可能。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la imposición automática de la pena de muerte vulneraba los derechos del autor a tenor del párrafo 1 del artículo 6 del Pacto.

因此,在提交人案件中自动判处死刑,侵犯了他依《公约》1享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Los autores aducen que su expulsión a Fiji vulneraría el artículo 17, el párrafo 1 del artículo 23 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto.

1 提交人声称,将他们逐回斐济,将违反《公约》十七二十三二十四规定。

评价该例句:好评差评指正

Este principio se justifica por el concepto de que los crímenes internacionales constituyen ataques a toda la comunidad internacional y vulneran valores compartidos por todos sus miembros.

原则所依据概念是,国际犯罪是对整个国际侵犯,违反了国际会所有成员共同价值观。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal concluyó que el texto legislativo no vulneraba el derecho a la igualdad reconocido en el artículo 15 de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.

法院裁决,该项立法并不侵犯《加拿大权利和自由宪章》15所保障平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas de los Estados Unidos vulneran los derechos del pueblo palestino para asegurar la protección de Israel, que sigue ocupando el territorio palestino y el Golán sirio.

美国政策旨在损害巴勒斯坦人民权利,确保对以色列保护,而以色列则继续占领着巴勒斯坦领土和叙利亚高地。

评价该例句:好评差评指正

Como el autor no ha fundamentado su denuncia con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, su traslado a su país de origen no vulneró esta disposición.

由于申诉人并没有证实他有关声称,因此将申诉人遣返其原籍国并没有违反这规定。

评价该例句:好评差评指正

Observó que los programas que se limitaban a indemnizar a las víctimas y a sus familias por los daños sufridos eran insuficientes y vulneraban el derecho a la verdad.

他指出,南非真相与和解委员会有权下令特赦,以使不法行为犯罪者说明事件真相。

评价该例句:好评差评指正

La actual situación de incertidumbre jurídica facilitaba las prácticas que vulneraban los intereses de los pueblos indígenas y representaba una amenaza para sus conocimientos tradicionales, así como para sus recursos genéticos.

由于目前存在着法律不确定性,那些损害土著人民利益并威胁他们传统知识以及基因资源做法才能够得逞。

评价该例句:好评差评指正

El control constante impedirá la recuperación económica y Gaza seguirá siendo un territorio cautivo en que se vulneran gravemente los derechos económicos y sociales.

持续控制将使经济无法复苏,加沙将仍然是个经济和会权利严重受损被禁锢领土。

评价该例句:好评差评指正

Así, toda declaración en pro de la paz que formule Israel tiene por objetivo engañar a la comunidad internacional; desafía y vulnera la voluntad y las resoluciones de la comunidad internacional.

因此,以色列谈论和平是意在欺骗国际会;它对国际意愿和决议提出了挑战并进行了歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Además, se vulneró su derecho a un juez competente previsto en la misma disposición del Pacto, ya que el juez que conoció el caso carecía de sensibilidad para adoptar soluciones razonables.

此外,根据《公约》同规定,她应得到名胜任法官审理权利遭到了侵犯,因为审理该案法官缺乏采纳合理解决办法必备敏感意识。

评价该例句:好评差评指正

La autora sostiene que, al denegársele la indemnización por el fallecimiento de su esposo, se ha vulnerado su derecho a la igualdad previsto en el artículo 14, párrafo 1, del Pacto por dos motivos.

1 提交人认为,拒绝对她丈夫死作出赔偿,由于两方面原因,构成侵犯她根据《公约》十四享有平等待遇权利行为。

评价该例句:好评差评指正

Una mayor simplificación y armonización de las normas y procedimientos debe reducir la diversidad de requisitos y disminuir la carga administrativa y financiera de los países y de los propios organismos, sin vulnerar su independencia.

规则和程序步简化和协调应减少需求多样性并减轻方案国和机构本身行政和财务负担,而不侵害他们独立性。

评价该例句:好评差评指正

En tales circunstancias, una ley que restringiese la publicación de las encuestas de opinión pública durante un período limitado de tiempo antes de una elección no parecía vulnerar automáticamente los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在这样情况下,在选举前对民意测验结果发表限制段时间法律按事实本身而论似乎并不超出十九考虑那些目标之外。

评价该例句:好评差评指正

Rwanda no ha recibido del Comité ninguna lista de las personas que han vulnerado el artículo 1 de la resolución y, por consiguiente, se inscriben en el ámbito de aplicación del párrafo 13 de la resolución.

九. 卢旺达没有收到委员会认为违反决议1,因此属于决议13段范围内人员名单。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, los que ni siquiera fingen respetarla —como los grupos armados y los terroristas— pueden vulnerarla a causa de la debilidad de nuestras instituciones de mantenimiento de la paz y nuestros mecanismos de aplicación.

另外,由于我们促成和平机构及遵约监测机制软弱无力,还有些人(如武装集团和恐怖分子)毫不掩饰地表示不受法治约束,甚至公然嘲弄法治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


惬意, 锲而不舍, , 钦差, 钦佩, 钦佩的, , 侵犯, 侵犯性的, 侵害,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Con este amo Lázaro no pasaba tanta hambre, pero las trampas y estafas del vulneró lo dejaban muy incómodo.

有了这个主人,拉撒路不再挨饿了,但这些损人的陷阱和骗局让他感到不适。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Ban Ki-moon subrayó que los ataques contra civiles son inaceptables y vulneran la legislación internacional humanitaria.

潘基文强调,针对平民的袭击是不的, 违反了国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La masa opinante generó un acuerdo grupal, espontáneo, inorgánico, de quién era el enemigo y quiénes eran parte del grupo vulnerado a proteger.

发声的大众自发且乱地组织起来,就谁是敌人、谁是需要保护的弱势群体,达成了一个识。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Vulnerar las normas que garantizan nuestra democracia y libertad solo lleva, primero, a tensiones y enfrentamientos estériles que no resuelven nada y, luego, al empobrecimiento moral y materialde la sociedad.

这些行为只会带来毫无意义和成功的对抗,解决不了任何问题,最后会导致整个社会道德和物质的衰败。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le ofreció su amistad, lo invitó a bañarse en champaña, trató de hacerle entender que las hembras de su familia tenían entrañas de pedernal, pero no consiguió vulnerar su obstinación.

他向陌生人表示友好,请他痛饮香槟酒,想要让他明白布恩蒂亚家的女人都是铁石心肠,是始终未能说服他。

评价该例句:好评差评指正
Aula internacional 5

Sí, salía eso de: " Páginas que vulneran los derechos de propiedad intelectual" .

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Para muchas de estas personas se vulneran los derechos de los animales puesto que no se cubren sus necesidades y en ocasiones sufren distintos tipos de maltrato.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Pero ya esos derechos fundamentales a la participación política de esos diputados de la mesa de la Comisión de Justicia del Congreso se habrían visto vulnerados y no se podrían reparar.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Estaba tan ensimismado que ni siquiera comprendió la alegría de todos cuando su padre y su hermano alborotaron la casa con la noticia de que habían logrado vulnerar el cascote metálico y separar el oro de Úrsula.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


亲口, 亲临, 亲临的, 亲密, 亲密的, 亲密无间, 亲昵, 亲戚, 亲戚关系, 亲切,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接