有奖纠错
| 划词

Los partidos políticos también han aceptado el veredicto de las urnas electorales.

各政治党派也都接受了经投票箱作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.

死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明裁断。

评价该例句:好评差评指正

Ese veredicto sentó la supremacía del procedimiento de certificación por sobre el derecho interno.

这一判决支持证明合格程序优先于国内法。

评价该例句:好评差评指正

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违反刑法或刑事诉讼法行为,因此不能推翻定

评价该例句:好评差评指正

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都是独立,保护其作出认定,以免受到任何形式复审。

评价该例句:好评差评指正

Los veredictos emitidos en esos juicios deberán reflejar normas de justicia elevadas y contribuir a poner fin a la impunidad imperante hasta el momento.

审判所产生判决应反映出司法高标准,并促终止迄今普遍存在不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构是有能力和合格,并决心毫地捍卫责任制和执行判决。

评价该例句:好评差评指正

De no ser esa nuestra respuesta nos estaríamos condenando a un veredicto de la historia que nos considerará a todos culpables de haberle fallado a la humanidad.

如果我们不作出这样反应,历史将对我们作出这样判决:在要求我们采取行动时,我们所有人都未能满足人类要求。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación considera que los tribunales penales internacionales constituyen foros —e incluso símbolos— de la justicia de transición, cuyos veredictos deben consolidarse a través de procesos nacionales.

我国代表团认为,国际刑事法庭是过渡期司法论坛,乃至其象征,应当通过国家起诉加强过渡期司法裁定效力。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería reconocer el derecho de todas las personas declaradas culpables de delitos penales a que el veredicto y la condena sean revisados por un tribunal superior.

缔约国应当承认被宣判犯了刑事每一个人都有权要求高级法庭审查其判刑和定情况。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en los tribunales del país hay casos en que a la hora de presentar los cargos son los fiscales internacionales quienes toman las decisiones finales, incluido el veredicto.

但波黑法院里还存在着在行判决时由国际人士作出最终决定、包括裁定情况。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda que la duda es un obstáculo para emitir un veredicto de culpabilidad pero no para enjuiciar al presunto delincuente y que es facultad de los tribunales determinar si una acusación ha sido o no probada (artículos 3, 7 y 26 del Pacto).

委员会回顾,怀疑只是定障碍,而并不是起诉障碍,决定指控是否属实属于法院职权范围(《公约》第三、七和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

La postergación reiterada por parte del Gobierno estadounidense del acatamiento del veredicto del órgano de competencia de la OMC corrobora de modo fehaciente su falta de voluntad política para contribuir a la efectividad de los procedimientos de solución de diferencias de esa organización, en una coyuntura particularmente difícil de las negociaciones multilaterales.

美国政府一再推迟遵守世贸组织主管机构裁定,可辩驳地佐证在多边贸易谈判特别困难时期,美国缺乏政治意志来协助保证该机构解决争端程序效力。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recordó que, aun cuando el sistema de apelación pueda no ser automático, el derecho a recurrir de conformidad con el párrafo 5 del artículo 14 imponía al Estado Parte la obligación de volver a examinar sustancialmente el veredicto y la pena, tanto en lo que respecta a la suficiencia de las pruebas como a la aplicación de la ley.

委员会回顾,即使上诉制度不是自动,第十四条第5款所规定上诉权利也要求缔约国负有明确义务,应在证据充分前提下依法复审定和刑罚,以经由法律程序充分考虑案件性质。

评价该例句:好评差评指正

14) El Comité ha tomado conocimiento con preocupación de la información facilitada por la delegación en el sentido de que, en caso de faltas leves (delitos menores), la persona declarada culpable no puede apelar contra el veredicto y la condena a un tribunal superior, salvo en circunstancias excepcionales en que lo autorice el Tribunal Supremo (párrafo 5 del artículo 14 del Pacto).

(14) 委员会关切地注意到该国代表团提供情况,即对于轻(行为不端),宣判有人不能向高级法庭上诉其定和判刑,而只有在情况下,高级法院才能批准此类上诉(《公约》第十四条第5款)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轮毂罩, 轮箍, 轮换, 轮回, 轮机, 轮奸, 轮距, 轮空, 轮廓, 轮流,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Considerad vuestro veredicto! -dijo el Rey al jurado.

" 请考虑你们评审意见。" 国王对陪审员说。

评价该例句:好评差评指正
游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Que el jurado considere su veredicto! -ordenó el Rey, por centésima vez aquel día.

" 这算一句俏皮话吧!" 国王发怒了,而大家却笑了起来。" 让陪审员考虑评审意见。" 国王这天人约是第二十次说这话了。

评价该例句:好评差评指正
游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Considerad vuestro veredicto! -ordenó al jurado, en voz débil y temblorosa.

国王脸色苍白,忙合上了本子,他以发调低对陪审说:" 请考虑评审意见。"

评价该例句:好评差评指正
游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡No! ¡No! -protestó la Reina-. Primero la sentencia... El veredicto después.

" 不,不," 王后说," 应该先判决,后评审。"

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hay que persistir con firmeza en la protección de los derechos de propiedad, sancionar según la ley toda violación de los mismos y rectificar todo veredicto injusto o equivocado.

保护产权必须坚定不移,对侵权行为要依法惩处,对错案冤案要有错必纠。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Sin embargo, prometió escribir una carta a su obispo, para que éste escribiera otra al Sumo Pontífice, de modo que el veredicto final viniera de los tribunales más altos.

尽管如此,他还是答应写一封信给他主教,让主教再写一封信给罗马教皇陛下,这样,最后判决将来自最高法庭。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sin embargo, después de ese veredicto consagratorio me escribió dos cartas más en las que nada me decía sobre Bayardo San Román, ni siquiera cuando fue demasiado sabido que quería casarse con Ángela Vicario.

在做了这一颇有见地论断之后,她又给我写过两次信,但对巴亚多·圣·罗曼却只字未提,即使在巴亚多打算和安赫拉·维卡略结婚这件事已经尽人皆知时候也是如此。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月合集

El veredicto a los ocho acusados se conocería el 31 de enero, después de las 22 audiencias previstas en el proceso.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轮椅, 轮罩, 轮轴, 轮转, 轮转的, 轮子, 轮作, , 论处, 论敌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接