有奖纠错
| 划词

Tiene inclinación a vacilar.

他这个人老是决.

评价该例句:好评差评指正

La mesa vacila.

桌子摇晃。

评价该例句:好评差评指正

Tras vacilar un poco después de su formación, el Gobierno ha actuado.

其形成后有些豫之后,政府采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

我们必须紧急停止叛军力量和合法当局之间的动摇。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, en algunas zonas rurales se vacila antes de enviar a las niñas a la escuela.

有些农村地区也大愿意让女孩去上学。

评价该例句:好评差评指正

Durante los próximos meses y años, no vacilaremos en volver sobre los temas tantas veces planteados en este foro.

我们无疑将论中再次提及数月和数年来多次谈到问题。

评价该例句:好评差评指正

Después de la segunda guerra mundial, los tribunales vacilaron algo en cuanto a la norma general de la abrogación.

第二次世界大战后,法院普遍废止的理论上有所动摇。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Propiedad Intelectual no vacila en remitir a la Comisión las denuncias que recibe e incumben a ésta.

收到属于公平贸易委员会管辖的投诉之后,知识产权局会很快将这些投诉移交委员会。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas no deberían vacilar en activar los mecanismos de que dispone para afrontar esas amenazas y adoptar las medidas necesarias.

联合国应当豫地启用有的适合处理这种威胁的机制并采取适当措施。

评价该例句:好评差评指正

Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.

这一意识形态的信徒如果获得大规模毁灭性武器,将豫地使用它。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, debería quedar muy claro que Israel no vacilará en su intención de concluir la retirada y buscar la paz.

但是,应该非常明确地指出,以色列将动摇,准备完成脱离接触行动,追求和平。

评价该例句:好评差评指正

Es por ello que no vacilo en afirmar que debemos seguir activamente comprometidos a aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio, entre otras cosas mejorando las medidas en las esferas prioritarias.

这就是为什么我豫地指出,我们必须继续积极地致力于实施千年发展目标,包括优先领域加强行动。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al punto del orden del día referente a los pueblos indígenas, la Liga no vaciló en preconizar una vez más el derecho a la libre determinación de esos pueblos.

有关土著人民的议程项目下,组织豫地再次宣扬土著人民的自决权。

评价该例句:好评差评指正

Más aún, las Fuerzas de Defensa de Israel han anunciado que no vacilarán en intervenir militarmente en Gaza después de la retirada de los colonos, si la seguridad de Israel así lo requiere.

此外,以色列国防军还宣布,定居者撤离后,如果以色列的安全有需要,它会豫地加沙进行军事干预。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, deberíamos estar atentos y no vacilar en tomar acción preventiva contra sectores de la sociedad civil que de manera deliberada se empeñan en la propagación, incitación y alimentación de los conflictos.

与此同时,我们应当保持警惕,豫地采取预防性行动对付公民社会中蓄意宣传、煽动和助长冲突的阶层。

评价该例句:好评差评指正

Hasta los últimos instantes de su larga y rica existencia, el Papa Juan Pablo II no vaciló en viajar a todas las regiones del mundo para llevar en persona su mensaje de paz y fraternidad.

直到其漫长、丰富的人生的最后时刻,教皇约翰-保罗二世仍然豫地前往世界各个地区,亲自传播其和平与博爱的信息。

评价该例句:好评差评指正

Mientras haya guerra en alguna parte del país, los recursos se gastarán en armas, y no en bienestar; los inversionistas serán reticentes; los empresarios vacilarán; los jóvenes con capacidad e iniciativa querrán marcharse del país y los desplazados deambularán.

只要该国的某些地区仍存的战争,资源将用武器上,而是用福利上;投资者将愿意出手,企业家将踌躇前,有头脑和有创意的年轻人将离开該国;流离失所者将到处流浪。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en las negociaciones que desembocaron en la aprobación del documento final se vaciló en aceptar ideas relacionadas con la promoción del papel de la Corte o el reconocimiento del verdadero valor de sus fallos y opiniones consultivas.

然而,结果文件通过之前的谈判表明,一些国家对接受加强法院作用的想法或是承认其裁决和咨询意见的真正价值感到决。

评价该例句:好评差评指正

Cuando en abril pasado nuestra Organización hizo un llamamiento a los Estados Miembros para que apoyaran la transición política mediante su contribución a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), establecida de conformidad con la resolución 1529 (2004), el Reino de Marruecos no vaciló en responder de manera positiva.

联合国发起呼吁,呼吁联合国会员国为第1529(2004)号决议所设联合国海地稳定特派团(联海稳定团)出人出力,支持海地政治过渡。 摩洛哥王国豫地积极响应。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la afirmación de que Israel ha anunciado que “no vacilará en intervenir militarmente en Gaza después de la retirada de los colonos, si la seguridad de Israel así lo requiere” es una interpretación errónea de la declaración formulada por Israel de que se reserva el derecho a actuar en legítima defensa.

例如,声称以色列宣布“定居者撤离后,如果以色列的安全需要的话,它会豫地加沙进行军事干预”的断言就是对以色列保留自卫权利的声明的误解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nanosomía, nanotecnología, nanquín, nansa, nansú, nao, naonato, naono-, ñapa, napalm,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Para reprimirlos, no vacilé ante el ejercicio de la severidad.

我毫犹豫采取严厉手段加以弹压。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

No debemos subestimar las dificultades, vacilar en nuestra confianza ni aflojar en nuestros esfuerzos.

困难容低估,信心可动摇,干劲松懈。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Vaciló un poco, pues aunque él era médico no era veterinario y no podía encargarse de este problema.

他犹豫了一会儿,因为他医生兽医,手这个问题。

评价该例句:好评差评指正
论语

¿Qué clase de ayudante es aquel que no puede sujetar a su señor cuando vacila ni apoyarlo cuando se cae?

危而持,颠而扶,则将焉彼相矣?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Abulcásim vaciló; luego, habló: -Quien recorre los climas y las ciudades -proclamó con unción- ve muchas cosas que son dignas de crédito.

阿布卡西姆考虑了片刻,拿腔拿调地开口说:“到过许多地区和城市的人当有许多值得一提的见闻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por fin este punto iba a decidirse en lo referente a Lydia, y el señor Bennet no vaciló en acceder a lo propuesto.

班纳特先生毫犹豫地同意了摆在他面前的那个建议。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Pero un ruido de pasos que se acercaban le hizo vacilar en su cruel determinación, y se contentó con volverse un poco fosforescente.

而,一步步迫近的脚步声,使他残忍的企图发生了犹疑,只好悻悻地采取化作虚无缥缈的磷光的方式。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dios vaciló un segundo antes de otorgar esa gracia, y quien la había pedido ya estaba muerto, y algunos hombres lo habían visto caer.

上帝赐恩之前犹豫了一下,祈求恩典的人已经死去,好几个人亲眼看到他倒下。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

El Lobo vaciló un momento y, para que la abuelita lo creyera, la saludó en un tono muy dulce, como si fuera realmente su nieta.

大灰狼犹豫了一会儿,而为了让外婆相信,还常甜美的声音跟她问候,就像它真的她的外孙女一样。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Fue una ráfaga, como las que hacen vacilar la luz de la vela y extienden la llama con su  gigantesca sombra proyectada hasta el techo.

一股气,象一阵使烛光摇曳,使火焰腾起的微风。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Estas son las condiciones que, bien mirado, no he vacilado en aceptar por ti, pues me creía autorizado para ello.

这些条件我已经再三考虑,自以为有权利可以代你作主,因此便毫迟疑地答应了。

评价该例句:好评差评指正
主题

Después de vacilar un instante, el comandante añadió que, según el informe más reciente, la situación en el frente había variado en favor del enemigo.

指挥官犹豫了一下后补充说,根据最新的报告,前线的局势已经有利于敌人了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Jaume vaciló; a renglón seguido, enrojeció e hizo restallar el látigo en dirección a los otros, que ya habían tenido buen cuidado de ponerse a la suficiente distancia.

昭明犹疑了半晌,又涨红了脸,再度将鞭子往三个家奴的方向狠狠甩过去,只,这三个家奴早已机灵地躲远了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo de los vicios y la prodigalidad que Darcy no vacilaba en imputarle a Wickham, la indignaba en exceso, tanto más cuanto que no tenía pruebas para rebatir el testimonio de Darcy.

达西竟毫迟疑地把骄奢淫逸的罪名加在韦翰先生身上,这使她极其惊骇——何况她又提出反证,于就越发惊骇。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero no vacilo en afirmar que el aspecto y el aire de su hermana podían haber dado al más sutil observador la seguridad de que, a pesar de su carácter afectuoso, su corazón no parecía haber sido afectado.

我可以毫犹豫地说,令姐当初的风度极其洒脱,即使观察力最敏锐的人,也难免以为她尽管性情柔和,可她的心容易打动。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero, aunque ello podía haber conseguido que su determinación vacilase o se aplazara, no creo que hubiese impedido al fin y al cabo la boda, a no ser por el convencimiento que logré inculcarle de la indiferencia de su hermana.

我这一番规劝虽动摇了他的心愿,使他迟疑决,可,我当时要那么十拿九稳地说,你姐姐对他并没有什么倾心,那么这番规劝也许会发生这样大的效力,这门婚姻到头来也许终于阻挡了。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Como partir una papaya es una oportunidad que aprovechamos sin vacilar.

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Alicia se miró los pies, pensativa, y vaciló antes de dar una explicación lógica.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

" Mi mensaje de hoy se reduce a lo siguiente: No te centres únicamente en lo que puede ocurrirte hoy y vaciles. Fíjate en lo que nos pasará a todos mañana y actúa" .

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se tambaleó, perdió el equilibrio, tropezó, vaciló, resbaló por el tejado y cayó a través de las enredaderas, todo antes de que el espantado círculo que se hallaba debajo dejara escapar un simultáneo y aterrorizado chillido.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


napoleónico, napoleonita, napolitano, naque, ñaque, narango, naranja, naranjada, naranjado, naranjal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接