有奖纠错
| 划词

¿A qué temas debería dedicarse con carácter prioritario el nuevo Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación?

国际税务合作专家委会应该讨论哪些重点方题?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


糊弄, 糊墙纸, 糊涂, 糊涂虫, 糊涂的, 糊涂账, 糊状物, , 虎背熊腰, 虎贲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

El elogio que Darcy les tributaba a ella y a su hermana no le pasó inadvertido.

至于他对她自己和对她姐姐的恭维,她于中。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Leyó una y otra vez los elogios que le tributaba su tía, y aunque no le parecieron suficientes, le complacieron.

她把舅母信上恭维他的那段话读了又读,只觉还嫌说得不够,可足以叫她十分高兴。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En estas ocasiones, la señora Gardiner, que sentía curiosidad por los muchos elogios que Elizabeth le tributaba, los observó a los dos minuciosamente.

在这种场合下,伊丽莎白总热烈地赞扬韦翰先生,使利太太起了疑心,仔细注意起他们两人来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Israelitas, cristianos y musulmanes profesan la inmortalidad, pero la veneración que tributan al primer siglo prueba que sólo creen en él, ya que destinan todos los demás, en número infinito, a premiarlo o a castigarlo.

古以色列人、基督徒和穆斯林都信永生之说,但他们对第一世纪的崇敬证明他们只相信第一世纪,而把其余所有尽的年代用来对第一世纪进行褒贬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虎啸, 虎穴, 虎牙, , 琥珀, 琥珀色的, , 互补的, 互补性, 互不侵犯条约,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接