有奖纠错
| 划词

Veo los alumnos desde la tribuna.

我从讲台上看学

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jean-Paul Proust, Secretario de Estado del Principado de Mónaco es acompañado a la tribuna.

哥公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

En esta auspiciosa ocasión, me siento privilegiado por encontrarme en la tribuna de un amigo tan especial.

我荣幸地此吉祥时刻站这样一位特殊朋友面前发言。

评价该例句:好评差评指正

No estoy en esta tribuna para presentar una cierta opinión de las injusticias o para hacer reivindicaciones.

我不想站这个讲台上申冤诉苦,也不想提什么要求。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬钱德拉·拉姆古兰同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正

Lo consideramos una sólida base para continuar aplicando la serie de compromisos asumidos, reafirmados y perfeccionados desde esta tribuna.

我们认为它是进一步实施这个讲坛所作、随后到重申并进一步确定一揽子承诺坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una exigencia que, han pasado más de 30 años, y aún seguimos hablando en esta misma tribuna.

鉴于虽然30年过去了,我们仍本大会堂讨论这个问题,因此这个问题更为紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Otro enfatizó la importancia del Pacto Mundial como tribuna para debatir los temas difíciles del sector.

另一名与会者强调《全球合约》作为一个论坛讨论该部门面临具有挑战问题重要性。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado a la tribuna.

毛里求斯共和国总统尊敬钱德拉·拉姆古兰同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.

孟加拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛视角出发,就本会议现状阐明几点看法。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta tribuna, presentamos la lucha del Líbano por la libertad, la justicia y el estado de derecho.

这个讲台上,我们阐述了黎巴嫩争取自由、正义和法治斗争。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.

孟加拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人同下走下讲台。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

森特和格林丁斯总理、尊敬拉尔夫·冈萨维斯同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Trabajo de Tuvalu, es acompañado a la tribuna.

图瓦卢总理兼外交和劳工部长马蒂亚·托阿法先阁下同下走上讲台。

评价该例句:好评差评指正

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森同下离开讲台。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado declaré desde esta tribuna que la paz —el objetivo estratégico constante del Gobierno del Sudán— estaba al alcance.

去年,我这个讲台上宣布,和平——苏丹政府持续战略目标——即将实现。

评价该例句:好评差评指正

En la tribuna de prensa del Salón de la Asamblea General hay asientos para 53 representantes de los medios de información.

供媒体代表大会堂内记者席就座入场券有53张。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

此方面,另一名与会者注意到,非政府组织责任制也出现其他论坛议程上。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

我去年曾这个讲台上呼吁同事们挺身面对这个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


日记的, 日记账, 日间, 日间的, 日见, 日见好转, 日渐, 日久, 日久见人心, 日口粮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Así que desde alguna de las tribunas no solamente podremos ver el partido, sino también otro estado nacional.

因此, 从看台上我们不仅可以看到比赛,还可以看到国家。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo serlo ante las señales de auxilio de comunidades enteras del Pacífico, como hemos escuchado en esta tribuna en el día de hoy, en riesgo cierto de desaparecer?

面对整太平洋地区发出的求救信号,正如我们在今天的大会上所听到的那样,们处于消失的危险之中,我们怎能无动于

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Boca abre la Bombonera para recibir a Cavani: a las 18 comienza la presentación del jugador uruguayo, que va a tener su fiesta de bienvenida con las tribunas llenas.

博卡打开糖果盒球场迎接卡瓦尼:下午 6: 00 乌拉圭球员的介绍开始,将举行满座的欢迎派对。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

No, gracias, Ludo —dijo el señor Crouch, con una nota de impaciencia en la voz—. Te he buscado por todas partes. Los búlgaros insisten en que tenemos que ponerles otros doce asientos en la tribuna...

“不了,谢谢,露得。”克劳斯说,的语气显得很不耐烦。“我到处找你,保加利亚人坚持要求我们增加十二席位给们。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al principio sus sueños alternaron dos imágenes: la tribuna de la sala de la Asamblea de las Naciones Unidas cerniéndose sobre él y el hombre de Convirtamos las espadas en arados sacudiéndolo a martillazos una y otra vez.

梦中,这两场景交替出现:联合国会场主席台上面那前倾的悬崖次次向倒下来,“铸剑为犁”的那男人抡着铁锤次次向砸来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En un debate en el que Sánchez ha subido a la tribuna para agradecer los apoyos a la reforma y por el acuerdo con sindicatos y patronal para la reforma laboral.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Ahí nos sitúa en nuestra tribuna de prensa, en un sitio exacto y cuando termina el partido tenemos acceso o bien a la sala de prensa o bien a la zona mixta.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日用, 日用必需品, 日用餐具店, 日用工业品, 日语, 日元, 日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接