有奖纠错
| 划词

Date unos toques de alcohol en la herida.

你给伤口抹上点酒精。

评价该例句:好评差评指正

Las campanas de la iglesia dieron el primer toque de llamada a misa.

教堂的钟敲响了第一次弥撒的钟声。

评价该例句:好评差评指正

Le di un toque en el hombro para que se volviera.

我碰碰她的肩膀让她转过身来。

评价该例句:好评差评指正

Se siguen imponiendo toques de queda en las ciudades de la Ribera Occidental.

对西城市的宵禁仍在施行。

评价该例句:好评差评指正

Era imposible hacer ese viaje por la noche, durante los toques de queda o cuando se producían incursiones militares.

在夜晚、宵禁期间、或军事侵袭时根本无法运送病人或孕妇。

评价该例句:好评差评指正

En muchos sentidos, África es una piedra de toque y un ejemplo de un sistema multilateral eficaz.

在许多方面,非洲是有效多边体制的试金石和样板。

评价该例句:好评差评指正

Los puestos de control, los cierres y los toques de queda han producido importantes repercusiones en la economía palestina.

检查和灯火管制严重影响了巴勒斯坦的经济。

评价该例句:好评差评指正

Los puestos de control, los toques de queda y el sistema de permisos seguían afectando a las operaciones humanitarias.

检查、宵禁和许可制度继续对人道主行动造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Se están dando los toques finales a los planes para desplegar agentes de policía nacional en el interior del país.

向利比里亚内地部署国家警察的计划接完成。

评价该例句:好评差评指正

La circulación del personal del OOPS en la Ribera Occidental se vio muy restringida por los toques de queda y cierres.

由于宵禁和,西东救济工程处工作人员的行动受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

La circulación del personal del OOPS en la Franja de Gaza continuó estando muy restringida por los toques de queda y cierres.

由于宵禁和内部管制,加沙地带东救济工程处工作人员的行动受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Continuaron los cierres de territorio y los toques de queda, que trastornaron considerablemente el funcionamiento de las escuelas y la asistencia a clase.

宵禁和关闭通道的做法仍在继续,给学校运作和师生入校造成了很大不便。

评价该例句:好评差评指正

Se impusieron toques de queda en ciudades, pueblos, aldeas y campamentos de refugiados que afectaron a un promedio de 150.540 habitantes al mes.

对各城市、村镇和难民营实施宵禁,每个月都会给平均150 540名居民造成影响。

评价该例句:好评差评指正

La policía de Sierra Leona impuso un toque de queda hasta el día siguiente y logró controlar la situación sin ayuda de la UNAMSIL.

塞拉利昂警察实施了为期两天的宵禁,并在没有联塞特派团援助的情况下控制了局势。

评价该例句:好评差评指正

La política de Israel de clausuras, toques de queda y puestos de control somete a los palestinos a largas horas de espera, registros y humillación.

以色列实施圈地、宵禁和设立检查的政策使巴勒斯坦人不得不进行长达数小时的等待、搜查和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Esos regímenes incluían toques de queda nocturnos, estrictas restricciones a la circulación de personas y mercancías, y frecuentes operaciones de registro dentro de las zonas afectadas.

这些关闭包括夜间宵禁,严格禁止工作人员和货物流动,在该地区内经常进行搜索行动。

评价该例句:好评差评指正

En la mayor parte del país se han impuesto y relajado periódicamente toques de queda, restricciones de desplazamiento y otras medidas sobre la base de dicho decreto.

依照安全令,全国大多数地区不时地实施或放宽宵禁、限制行动和其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.

即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也常常无法通过过境点和路障去工作。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los toques de queda se imponen con menos frecuencia que en años anteriores, todavía se recurre a este método de restricción de la libertad de circulación.

虽然实行宵禁的次数不如前些年频繁,但这种限制行动自由的方法仍在使用。

评价该例句:好评差评指正

Además, el establecimiento de asentamientos, los toques de queda, el bloqueo de caminos y el plan de retirada unilateral no se conforman a la hoja de ruta.

而且,以色列的定居活动、宵禁和路障及其单方面的脱离接触计划都不符合《路线图》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


政府机构, 政府机关, 政府人士, 政府首脑, 政府议案, 政纲, 政工, 政绩, 政见, 政教分离,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Pero recuerda, no toques nada más, ¿Me has entendido?

但是你要记住,不能随便碰,听懂了吗?

评价该例句:好评差评指正
西班牙圣诞彩票广告

De todas formas, no creo que nos toque.

总之我不觉得我们会中奖。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Porque tiene un toque afrutado por el mango.

因为都有芒果水果香。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

La única solución será que nos toque la lotería.

“唯一是我中了彩票大奖。”

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Lo siento, Maggie, siento que hoy no tengo el toque.

对不起,Maggie,我今天不在状态。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Puedes mirar las estrellas de mar, pero no las toques.

你可以看海星,但不要碰它们。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La única noticia humana era el primer toque para misa.

唯一证明这里有,是叫去做早祷

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

También pueden añadirle sirope de chocolate o caramelo para darle un toque diferente.

你也可以加入巧克力或焦糖糖浆,来增加点不同风味。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El viento vuelca el toque de misa en el otro lado del pueblo.

风在滚送着村子另一头响起

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y el pica pica de los polvos pica pica, el toque ácido.

亮晶晶粉末,是酸酸

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En cuanto toque el timbre recojo los exámenes, ¿eh?

铃一响我收卷。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

No muy tarde. A eso de las seis. Pero si llego tarde, os daré un toque.

不会太晚,大概六点吧,但是如果我到晚了,我会跟你们说一下。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Deseo que me toque la misma suerte cuando termine la carrera.

我希望当我完成学业时候,也能有这样运气。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Ahora vamos a darle el toque pitufo con el colorante azul.

现在我们用蓝色食用色素,给它们蓝精灵感觉。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Cuando te toque, de azul a rojo y de rojo a azul.

按一下,从蓝变红,再按一下,从红变蓝。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Las versiones más modernas de la receta pueden incluir un toque de vino blanco antes de hornearse.

现代版本食谱里可能会在烤之前加入一点白葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

En realidad, en cada casa se cocina de una forma distinta y se le da un toque personal.

事实上,每家都用不同法制作海鲜饭,并且都独具个特色。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me tiene prohibido que toque a Mompou, porque dice que lo que hago con él es un sacrilegio.

“他不准我弹奏蒙波作品, 因为他说我这样根本是在折磨他!”

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hot Now, que hace una pizza romana, pero con toque de pizza napolitana.

Hot Now,做是罗马披萨,但也有一些那不勒斯披萨味道。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Mira, tronco. En cuanto más me toques los cojones, más despacio voy a ir.

您瞧, 哥们. 你越找我麻烦, 我速度越慢.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会, 政协, 政治, 政治避难, 政治部,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接