有奖纠错
| 划词

Sobre una acera estaba tendido el cadáver de un joven.

人行道上有一具年轻人的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

一场大风暴袭击了这个地区,给供电和电话网造成了巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查线路。

评价该例句:好评差评指正

La misión observó nuevos tendidos eléctricos.

实况调查团看到有新架设的电线。

评价该例句:好评差评指正

Los hombres han tendido a adquirir la propiedad legal de la tierra.

男性得土地的合法产权。

评价该例句:好评差评指正

El autor sostiene que fue víctima de un montaje y una trampa tendida por la policía.

2 提交人声称他是被警察设下骗局受害的。

评价该例句:好评差评指正

A nivel institucional, el PNUD ha tendido a desplazarse rápidamente de un foco de atención a otro.

在公司一级,开发计划署往往很快地将中心从一个领域转到另一个领域。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no voy a gastar el que se me ha concedido hablando largo y tendido.

因此,我不会分配给我的时间做长篇大论。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de los años, nosotros en Fiji siempre hemos tendido presente el papel de la mujer en la sociedad.

这些年来,斐济一贯非注意妇女在我们社会中的作

评价该例句:好评差评指正

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到的房都很小,而且是临时性的,也没有通电,但有一条输电线路穿过镇中心。

评价该例句:好评差评指正

Hablamos largo y tendido con nuestros interlocutores sobre este tema, y hasta donde tengo entendido había un acuerdo para una retirada gradual.

我们已经与对话者详细地谈了这个问题;而且根据我的理解,已经同意逐步撤离。

评价该例句:好评差评指正

Al llegar a la cárcel se le desnudó y se le dejó tendido cerca del cuarto de baño durante más de 24 horas.

在抵达监狱时,他被剥得一丝不挂,躺在厕所边达24小时之久。

评价该例句:好评差评指正

Enfrentada a instrucciones redactadas en términos tan generales, la secretaría ha tendido a optar por un enfoque proactivo, dentro de los límites de los recursos de que dispone.

面对这些笼统的指示,秘书处倾向于在的资源的限度内采取较为积极的做法。

评价该例句:好评差评指正

El tendido de cables y tuberías submarinos también está sujeto a las disposiciones generales de la Convención sobre el Derecho del Mar relativas a la protección del medio marino.

铺设海底电缆和管道也必须依照《海洋法公约》关于保护海洋环境的一般规定。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos quisiera que el Tratado y el régimen de no proliferación se reforzaran mediante la eliminación de algunos de los factores que han tendido a socavarlos en los últimos años.

摩洛哥希望通过消除最近几年总是在损害《不扩散条约》的一些因素,看到该条约和不扩散制度得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

在一次粗暴和疯狂显示武力的行动中,推土机压坏了公路,破坏了电线、下水道和水管。

评价该例句:好评差评指正

En las provincias de Bujumbura Rural y de Muyinga se denunciaron otros nueve casos; algunas víctimas fueron asesinadas tras ser detenidas y otras para vengar una emboscada tendida por las FNL a las FDN.

在布琼布拉省和穆因加省据报告还发生了另外9起案件;其中有些受害者是在遭逮捕之后被杀害的,另一些则因解阵对国防军的一次伏击而实施报复。

评价该例句:好评差评指正

Ultimamente, en la práctica de los tratados se ha tendido a reconocer la importancia de tales medidas, pero la determinación de quién tiene el derecho a adoptarlas se ha dejado librada a la legislación nacional.

最近的条约实践往往承认这些措施的重要性,但却听凭国内法来表明谁能有权采取这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las medidas de lucha contra el terrorismo no deben adoptarse contra los fieles de una u otra religión, puesto que eso equivaldría a caer en la trampa tendida por los extremistas, quienes esperan sembrar la división y provocar una colisión entre civilizaciones.

因此反恐措施不应针对某种宗教的信徒,这会陷入极端主义分子设下的陷阱,因为他们希望煽动分裂,引发文明之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面的合作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信线路连接的本地和国际电信线路方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


嗡嗡叫, 嗡嗡叫的, 嗡嗡声, 嗡嗡响, 嗡嗡响的, , 瓮声瓮气, 瓮中之鳖, 瓮中捉鳖, 莴苣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Cuando los enanitos regresaron a casa encontraron a Blancanieves tendida en el suelo.

当小矮人们回到家时,们发现白雪公主躺了地上。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La imaginé tendida en su lecho, dormida.

我想,此刻的她应上熟睡了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La figura se recortaba en un retazo de sombra tendido sobre el empedrado de la calle, inerte.

有个人影烙石板街道上,动也不动。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Pero en la misma orilla quedaron inmóviles, tendidos de espaldas.

但是们一爬到岸上,就一动不动地趴了那里。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Además, la ropa, las sábanas y las toallas están lavadas y tendidas.

另外,衣服、浴巾都已经洗好并晾晒啦。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Beihai, lo único que puedo decirte es que lo pienses largo y tendido.

“北海,我只能告诉你比以前要多想。”父亲回答。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Los cinco fox-terriers, tendidos y muertos de bienestar, durmieron.

这五条猎狐梗躺地上舒服得要死,纷纷睡着了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Conforme se acercaba al castillo vio a todos los habitantes y animales del reino tendidos en el suelo durmiendo.

走进了城堡,看到了王国所有的居民动物都躺着,沉睡着。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sostenía el paquete tendido; antes de recogerlo, miré a mi madre desconcertada sin saber qué hacer.

把那个包裹递过。我没有立刻反应过,不知所措地看看母亲,不知道怎么办才好。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Cuando recobró el conocimiento se encontró tendido en un sofá y con el Hada a su lado.

等到已经直挺挺躺一张沙发上,仙女就身边。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Se arrastró por la picada en cuesta arriba, pero a los veinte metros, exhausto, quedó tendido de pecho.

顺小路向坡上爬着,但是爬了大约二十米后,便筋疲力尽地趴了地上。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Hizo una rá pida picada, ladeándose hacia abajo, con sus alas tendidas hacia atrás, y luego siguió girando nuevamente.

它倏地斜着后掠的双翅俯冲,然后又盘旋起

评价该例句:好评差评指正
老人与海

De día había cogido el saco que cubría la caja de las carnadas y lo había tendido a secar al sol.

白天里,曾把盖鱼饵匣上的麻袋取下,摊阳光里晒干。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Hallaron el cadáver en su habitación, tendido sobre la cama.

房间的上发现了尸体。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pienso pasar mañana dos horas por lo menos tendida en el manzanar, sin pensar en nada.

我计划明天至少花两个小时躺苹果园里,什么都不去想。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La gente entraba y salía de los establecimientos y René Robert seguía tendido en el suelo.

人们进进出出,勒内·罗伯特仍躺地上。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Empezó a subir nuevamente y en la cima cayó y permaneció algún tiempo tendido, con el mástil atravesado sobre su hombro.

再往上爬,到了顶上,摔倒地,躺了一会儿,桅杆还是横肩上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque yo me pregunté qué hubiera hecho yo si hubiera visto a René Robert tendido en el suelo.

因为我想知道如果我看到 René Robert 躺地上我会怎么做。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es decir, René Robert murió porque había pasado nueve horas tendido en la acera, muerto de frío.

换句话说, René Robert 之所以死是因为人行道上躺了九个小时,冻死了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Percy se adelantó apresuradamente con la mano tendida. Aunque desaprobaba la manera en que Ludo Bagman dirigía su departamento, quería causar una buena impresión.

伯希急忙跟着跑了过去。很显然,虽然不赞成露得。巴格蒙管理的部门的方式,但这并不阻止想给留下一个好印像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喔嘘, , 窝藏, 窝藏罪犯, 窝工, 窝了一肚子火, 窝囊, 窝囊废, 窝棚, 窝头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接