有奖纠错
| 划词

Desde luego, el programa ha sido utilizado hábilmente para obtener credibilidad y confianza por parte del PNUD en una región en la que se ha mirado a las Naciones Unidas con bastante suspicacia.

的确,方案得到了娴熟的发计划署在一个对联合国有很大怀疑的区域赢得了公信力和信

评价该例句:好评差评指正

También se planteó que como en el Pilar 3 del Nuevo Acuerdo se establecen criterios de divulgación más amplios, los mercados pueden estar menos dispuestos a aceptar y pueden considerar con suspicacia evaluaciones de riesgos que son demasiado variables y que hay que actualizar sustancialmente cuando las cosas van bien.

有一种看法是,因为新协议第3个支柱中规了更多的披露,对于太、并在经济形势好时导致大幅度升级的风险评估,市场可能更容忍、更加怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低音管, 低音乐手, 低音提琴, 低音提琴手, 低于正常人的, 低语, 低语声, 低脂肪的, , 堤岸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤 Cien años de soledad

Se estancó en una adolescencia magnífica, cada vez más impermeable a los formalismos, más indiferente a la malicia y la suspicacia, feliz en un mundo propio de realidades simples.

她仿佛停留在美妙的青春期,越来越讨厌各种陈规,越来越不在乎别人的嫌厌和怀疑,只在自己简单的现实世界里寻求乐趣。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔奖演讲

¿Por qué la originalidad que se nos admite sin reservas en la literatura se nos niega con toda clase de suspicacias en nuestras tentativas tan difíciles de cambio social?

为什么被全盘接受,却对我们立自主、举步维艰的社会变革疑虑重重、全盘否决呢?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Recordé que es fama entre los etíopes que los monos deliberadamente no hablan para que no los obliguen a trabajar y atribuí a suspicacia o a temor el silencio de Argos.

我想起埃塞俄比亚人普遍认为猴子为了不让人强迫它们做工,故意不说话,便把阿尔戈的沉默归因于多疑和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ambos se mostraban indiferentes a lo que pudiera pensarse de ellos, porque el parentesco era bien conocido, y además sus edades extremas los ponían a salvo de toda suspicacia.

两人都对别人对他们的看法漠不关心,因为他们的关系众所周知,而且他们的高龄也使他们免受任何怀疑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴沥, 滴落, 滴水, 滴水板, 滴水瓦, 滴水嘴, 滴下, 滴眼液, 滴液, 滴注,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接