有奖纠错
| 划词

El juez declaró que, vistos los hechos del caso, no hay razón alguna para conceder una reparación declarativa o suspensiva.

法官说,他已经“确定根据事实,没有理由批准任何宣判性或者禁止性补救办法”。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería velar por que la legislación y la práctica en esta esfera sean compatibles con los artículos 2, 6, 7 y 13 del Pacto y, en particular, por que los recursos de apelación tengan efecto suspensivo.

缔约国应当保证,这方做法符合《公约》第二、六、七十三条,尤其是要保证上诉能产生中止效力。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Constitucional Federal de Alemania concibe el derecho al recurso de manera amplia, deduciendo el requisito de una protección judicial eficaz que implique la existencia de recursos suspensivos y de un control judicial completo de hecho y de derecho.

德国联邦宪法法院对得补救权利持宽泛观点,它制定了实现有效司法保护规定,其中涉及具有暂停作用诉讼对法事实问题进行充分司法审查等机制。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería establecer un sistema que permita a todo extranjero que pretenda que su devolución le expondría a la tortura, a malos tratos o a la pena capital interponer un recurso con efectos suspensivos sobre su devolución (artículos 6, 7 y 10 del Pacto).

委员会应当建立一种制度,以便让任何自称驱逐将会使他们临酷刑、虐待或被判死刑外籍人,提出具有暂停驱逐效力上诉(《公约》第六、七十条)。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería establecer un mecanismo que prohíba la extradición, la expulsión, la deportación o el retorno forzoso de extranjeros a un país en el que correrían el riesgo de ser sometidos a tortura o malos tratos, en particular el derecho a la revisión judicial con efecto suspensivo.

缔约国应当建立机制,禁止将外国人引渡、驱逐、押送或强行遣返他们有可能遭受酷刑或虐待,包括阻碍其接受司法审查权利国家。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería adoptar las normas necesarias para prohibir la extradición, la expulsión, la deportación o el retorno forzado de los extranjeros a un país en que corran peligro de ser torturados o maltratados y establecer un mecanismo que permita a los que aleguen que la remoción forzada los pondría en peligro de ser torturados o maltratados interponer recurso con efecto suspensivo.

委员会必须通过必要准则,规定在有可能临酷刑虐待风险情况下,禁止对外籍人实行引渡、驱逐、遣送出境或强迫返回,并应当确立一项机制,允许外籍人就有可能使他们临遭受酷刑或虐待强制遣送,提出具有暂停实施效力上诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保释金, 保守, 保守的, 保守派, 保守派的, 保送, 保卫, 保卫者, 保温, 保温瓶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Blog de Lengua

Noveno caso: con los puntos suspensivos.

省略号之后。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Tres eran tres los puntos suspensivos y son puntos ellos ya en sí.

省略号里只有三个点,它本身含句点了。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Por tanto, si ponemos puntos suspensivos, no añadimos además el punto de cierre de una oración.

所以,我写省略号的时候,再多加一个句点表示句子的完结。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

" Etcétera" ya contiene la misma idea que los puntos suspensivos, así que no hay que juntar los unos con lo otro.

“Etcétera”(等等)本身就含了省略号的意思,所以能在后面加省略号。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Cuidado, una advertencia aquí, que hay quien está tentado muchas veces de poner puntos suspensivos después de la abreviatura " etcétera" , escribir " etc" , punto y puntos suspensivos.

注意,还有一种缩写,有人多次想在“etcétera”的缩写“etc.”后面加省略号,写成“etc....”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险期, 保险商, 保险事业, 保险丝, 保险丝盒, 保险证书, 保修, 保修期, 保养, 保养身体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接