有奖纠错
| 划词

El Grupo celebra el impulso que da la ONUDI a la creación de capacidad comercial en los países en desarrollo y la alienta a que coopere con otras organizaciones multilaterales y sondee nuevas vías de movilización de fondos.

亚洲组欢迎工发组织努力发展中国家的贸易能力建设,并鼓励本组织其他多边组织合作,探索筹资新渠道。

评价该例句:好评差评指正

Teniéndolo presente, se mejorarán los actuales arreglos para sondear la opinión de la población y comunicarse con ésta con miras a reforzar los vínculos con los distintos sectores de la comunidad y velar por que las políticas correspondan mejor a las aspiraciones de los ciudadanos.

有鉴于此,我们会改善现行收集民意和与公众沟通的机制,务与社会各界的沟通,确保我们所厘定的政更能紧贴公众的诉

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, espero que todos los colegas estén de acuerdo en que gracias a sus decididos esfuerzos, el Presidente anterior ha sondeado un depósito muy próximo a la superficie de esta Conferencia, depósito sensiblemente rebosante del deseo de que nos aboquemos a un trabajo efectivo en las esferas prioritarias previstas en los sucesivos proyectos de programas de trabajo.

第三,我希望各位意,前任主席通过他坚定不移的努力,已接入了非常接近于本会议表面的一个能量库,这个能量库显然充满了人们的期望,人们急着要在连续几个工作计划草案中列出的优先领域开展实际工作。

评价该例句:好评差评指正

El propósito del Secretario General al pedirme que viajara a la región fue el de “sondear”, es decir, comprender el punto de vista de las partes, conocer su opinión respecto de lo que las Naciones Unidas podrían hacer en las presentes circunstancias, si es que deberían hacerlo, e informar al Secretario General sobre estos puntos de vista, junto con alternativas y consejos respecto de la prioridad, la intensidad y los recursos que él podría querer asignar a esos buenos oficios.

秘书长要我走访该区域的目的是“把脉”——了解各方的立场,征询他们对于联合国在目前情况下应当做些什么的看法,返回后向秘书长报告这些看法并提出有关他可能希望对斡旋工作所安排的优先顺序、度和资源的选项和建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


增压舱, 增压器, 增益, 增益控制, 增音机, 增援, 增援部队, 增长, 增长才干, 增长率,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Al cabo de dos meses podría sondear las profundidades del universo.

两个月后,它就可以把自己的视野指向宇宙

评价该例句:好评差评指正

Su religión se lo impedía, desde luego: se había atrevido a sondear el criterio del arzobispo, por si acaso, y éste le había dado una negativa terminante.

然,他的宗教信仰阻止了他:为了以防万一,他敢于测试大主教的标准,但他断然拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


憎外的, , , 锃亮, , 赠答, 赠给, 赠品, 赠书, 赠送,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接