El juez sometió el caso a una encuesta.
法官此案进行了调查。
Los criollos gobernaron el país, sometiendo a los indígenas.
欧洲人的后代奴役着土著人,统治着国家。
Sometió a examen del director los proyectos para el año próximo.
把下一年的计划交主任审查。
Sus conocimientos pueden volver a ser sometidos a examen con posterioridad.
以后还要不定期地的卫生知识进行再检查。
El Comité había adoptado acertadamente una decisión sin someterla a votación.
委员会不经表决采取行动明智的。
Agradezco a los miembros la aprobación de esta resolución sin someterla a votación.
我感谢员未经表决通过该决议。
La Sexta Comisión ha aprobado el proyecto de resolución sin someterlo a votación.
第六委员会未经表决通过了该决议草案。
Sin embargo, sólo alrededor del 0,4% de los varones se sometieron a vasectomía.
,0.4%的男性进行了输精管结扎。
Espero que la Asamblea apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación.
我希望大会将不经表决通过该决议草案。
Los condensadores pueden ser sometidos a tratamiento luego de haberse reducido su tamaño mediante trituración.
可采用切碎办法缩小变容器的体积,然后再之进行处理。
No se permitirá ninguna discusión sobre tales mociones, que serán sometidas inmediatamente a votación.
不允许此种动议进行讨论,必须立即付诸表决。
La propuesta se aprobó sin someterla a votación.
这一提议未经表决获得通过。
Primero procederé a someter a votación ese párrafo.
我将首先把该段付诸表决。
La Comisión las aprobó sin someterlas a votación.
委员会未经表决通过了这些内容。
La Comisión somete a votación registrada la enmienda.
委员会随后就修正案进行记录表决。
El presente informe se somete atendiendo a esa solicitud.
本报告就针该要求提交的。
这项提议未经表决获得通过。
El presente informe se somete como respuesta a dicha petición.
本报告就根据这一请求提交的。
Se sometieron 23 a la consideración de la Asamblea General.
其中,向大会提出了23份报告。
Los intérpretes y traductores temporarios eran sometidos a pruebas rigurosas.
临时笔译员和口译员都要经过严格的考试。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cortés permitió que el emperador fuera sometido a tormento.
科尔特斯默许这位皇帝受折磨。
Por ejemplo, si eras acusado de un crimen, podrías ser sometido a la ordalía del agua.
比如,如果你被控有罪,可能会被施以水刑。
Someterme a un test de polígrafo sin mi autorización.
比如未经授权让谎。
El helado, ahora enfriado y batido, se somete a un proceso especial.
现在冷却和搅拌冰淇淋经历了一个特殊过程。
El relleno terminado se somete a pruebas de contenido de materias extrañas.
完成肉馅需要进行异物含量检。
Llevaremos a cabo en su totalidad la administración mediante listas de asuntos sometidos.
全面实行行政许可事项清单管理。
Es curioso porque a pesar de ser algo sin existencia física, este somete y controla nuestras vidas.
有趣是时间虽然是无形,却征服并控制着生活。
Los productos se someten a pruebas de resistencia, inspecciones visuales y lo más importante, pruebas de sabor.
产品经过耐性试、视觉检查,最重要是试。
Los fideos se someten a un proceso de secado para eliminar la humedad restante.
然后,面条经过干燥过程以去除剩余湿气。
El pueblo palestino, añadía, lleva 56 años sometido a una ocupación asfixiante.
他补充说,巴勒斯坦人民56年来一直遭受令人窒息占领。
Para identificar a las brujas y hacerlas confesar, se sometía a las sospechosas a todo tipo de torturas.
为了识别女巫,让她忏悔,一切可疑人都被施以刑罚。
" Yo no me someto a Mauricio Macri" , escribió Bullrich.
“不服从毛里西奥·马克里, ” 布尔里奇写。
Ya en el culto se somete a los miembros a varias formas de adoctrinamiento.
加入邪教后,成员就受到各种形式洗脑。
Los investigadores sometían a los sujetos a hipnosis, terapia de shock, aislamiento y privación sensorial.
研究人员对受试者进行催眠、休克疗法、隔离和感觉剥夺。
El hombre está sometido al destino que a su vez es voluntad de los dioses.
人是受命运支配,而命运又是神意志。
El ser humano estaba aprendiendo a someter la naturaleza a su voluntad, y se producía más comida de la necesaria.
人类正在学习按照自己意愿弯曲自然,生产食物超过了需求数量。
Fermina Daza se sometió a esa condena de lujo tratando de impedir el naufragio con un sacrificio final.
费尔米纳·达萨屈服于试图以最后牺牲来阻止海难奢侈刑罚。
Incluso eran arrojados a un lago, abandonados a la deriva, sometidos a un ritual caníbal o cremados.
他甚至被扔进湖里、被遗弃、接受同类相食仪式或被火化。
Se tuvo que someter a diferentes métodos de recuperación que macarían para siempre como corsés de yeso o mecanismos de estiramiento.
她不得不要永远通过一些特定、不同方式来复健,比如穿石膏束胸衣或使用拉伸机器。
Fue una acción arriesgada y sangrienta que les permitió someter bajo su dominio a dos grandes imperios: el azteca y el inca.
这是一次冒险且血腥行动,西班牙得以将两大帝国置于自己统治之下:阿兹特克帝国和印加王国。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释