有奖纠错
| 划词

Le enviaron un socorro en dinero.

他们寄给他一笔救款.

评价该例句:好评差评指正

Actualmente las operaciones están pasando del socorro a la recuperación.

目前,工作重点开始从救走向复苏。

评价该例句:好评差评指正

Además, debe aumentar el socorro humanitario y deben eliminarse sus impedimentos.

此外,人道主义须增加,提供助时不得加以阻碍。

评价该例句:好评差评指正

El Coordinador del Socorro de Emergencia podrá solicitar evaluaciones adicionales si resulta necesario.

如果有要,紧救济协调员可要求进行进一步评价。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, ha prestado socorro humanitario a los desplazados internos.

政府还向国内流离失所人士提供人道主义救助。

评价该例句:好评差评指正

Asistencia económica especial, humanitaria y de socorro en caso de desastre.

别经济助、人道主义助和救灾助。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas del tsunami recibieron apoyo de miles de organismos de socorro.

成千上万个救灾机构支助了海啸受难者。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

在此方面,10月份的救行动遭遇到了新的挫折。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el Fondo se centra sólo en actividades de socorro.

此外,中央环基金仅侧重于救济活动。

评价该例句:好评差评指正

Varios de estos puestos de socorro humanitario necesitan urgentemente fondos para funcionar.

有几个人道主义助站需业务经费。

评价该例句:好评差评指正

Asistencia económica especial, asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre.

别经济、人道主义和救灾助。

评价该例句:好评差评指正

No se pidió ayuda, pero varios organismos de las Naciones Unidas proporcionaron socorro inmediato.

伊朗没有发出救灾呼吁,但联合国有几个机构还是提供了紧救济助。

评价该例句:好评差评指正

Entre agosto y diciembre, unos 3,3 millones de personas seguirán precisando socorro de emergencia.

从8月份至12月份,大约有330万人将继续需要紧救济。

评价该例句:好评差评指正

Por último, los gobiernos donantes deben mantener su apoyo a las iniciativas de socorro humanitario.

最后,捐助国政府须为人道主义救助工作提供长期的支助。

评价该例句:好评差评指正

Irlanda hará un hincapié aún mayor en el socorro de emergencia y la asistencia humanitaria.

爱尔兰将更加重视紧情况与人道主义救

评价该例句:好评差评指正

Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.

我们经常讨论紧和发展之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, estamos agradecidos a cuantos nos ayudaron en la fase de socorro después del tsunami.

我们确实感谢所有在海啸后救助阶段协助我们的人。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, hace falta socorro y asistencia continuados en materia de medios de subsistencia.

但仍需要救济和生计助。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Presidente del Pakistán ha creado el Fondo Presidencial de Socorro para las Víctimas del Tsunami.

此外,巴基斯坦总统设立了海啸受害者总统救济基金。

评价该例句:好评差评指正

El Coordinador del Socorro de Emergencia nos solicita estudiar su propuesta del Fondo Renovable Central para Emergencias.

救济协调员要求我们研究他关于中央环基金的建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可气, 可巧, 可亲的, 可轻视的, 可倾斜的, 可取, 可取的, 可燃的, 可燃气, 可燃物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Qué viejo pájaro tonto. ¡socorro! ¡socorro!

你这只笨鸟。救命,救命!

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第四册

El mismo taxi que la había atropellado la llevaba a la Casa de Socorro.

碾压她那辆出租车正把她送往急救室。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entonces imploró socorro divino y dio con la puerta.

于是他祈求上苍,找到了出口。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Cuando pasaron cerca de nosotros, ordenó disparar un cañonazo para pedir socorro.

当他们从我们附近经过时,船长就下令放一枪,作为求救信号。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Sí. Todo empezó el día trece de noviembre cuando se recibió una llamada de socorro del barco.

。这一切从11月13日接到一艘船求救呼叫开始。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No sé cómo se las arregló el viejo del demonio, pero consiguió hacer llegar todos sus ahorros al Socorro Rojo.

" 不知道这个该死老家伙怎么弄,把所有积蓄都捐赠给红十字会了。"

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Mientras se bañaba, pasó por ahí el Rey, y el Gato se puso a gritar con todas sus fuerzas: ¡Socorro!

在他泡在水里时候,国王经过那里,猫开始竭尽全力大叫:救命!

评价该例句:好评差评指正
基础西语(下)

Afortunadamente no fue muy serio. Nos recogió un miembro de Auxilio en carretera, que nos llevó en ambulancia a una Casa de Socorro.

好在不严重。公路援助一位人员救了我们,把我们扶上急救车送到急救

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Socorra vuestra merced, señor caballero, por la virtud que Dios le dio, a mi pobre padre; que dos malos hombres le están moliendo como a cibera.

“骑士大人,请您看在上帝份上行行善,去救我那可怜父亲吧,那两个坏蛋正在狠命地折磨他呢。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Allí ¡oh amigo! se descubre la ciudad, castillo o fortaleza donde debe de estar algún caballero oprimido, o alguna reina, infanta o princesa malparada, para cuyo socorro soy aquí traído.

朋友?前面出现了一座城市、城堡或者要塞,那位受困骑士,或者落难女王、公主或王妃,肯定就在那儿,我就是为了解救他们而被召唤到此。”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Una potencia nuclear ha violado la legalidad internacional y ha comenzado la invasión de un país vecino, al tiempo que ha amenazado con represalias a cualquier otra nación que socorra al país agredido.

一个核大国违反了国际法律,开始入侵邻国,同时威胁将对援助受侵害国家任何其他国家进行报复。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年10月合集

Las tareas de socorro se desarrollan con lentitud debido al peligro de nuevas erupciones, y a los problemas de movilidad y visibilidad provocada por las grandes cantidades de ceniza que escupió la montaña.

由于火山喷发危险,以及火山喷出大量火山灰造成流动性和能见度问题,救援工作进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No me puedo persuadir que haya hoy en la tierra quien favorezca viudas, ampare doncellas, ni honre casadas, ni socorra huérfanos, y no lo creyera si en vuesa merced no lo hubiera visto con mis ojos.

我简直不能让自己相信,现在还会有人去照顾寡妇,保护少女;您说什么保护已婚女子名誉,帮助孤儿,如果不是亲眼看见您做这些事,我是不会相信

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Este viernes el máximo responsable de la coordinación de asuntos humanitarios declaró que la organización sigue movilizando sus esfuerzos de socorro para atender a todas las víctimas de las catástrofes en Marruecos y en Libia.

本周五,人道主义事务协调负责人宣布,该组织继续动员救援力量,照顾摩洛哥和利比亚灾难所有受害者。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Las necesidades inmediatas más urgentes incluyen agua y saneamiento, alimentos, refugio, salud, ayuda en efectivo y artículos básicos de socorro, ya que el desplazamiento fuera de las zonas fronterizas supone un gran reto logístico y financiero.

最紧迫直接需求包括水和卫生设施、食物、住所、健康、现金援助和基本救济物品,因为边境地区以外流离失所者构成了巨大后勤和财政挑战。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Por su parte, funcionarios de ayuda de la ONU acogieron con satisfacción la noticia de que un barco de ayuda ha zarpado de Chipre con destino a Gaza cargado de 200 toneladas de suministros de socorro.

联合国援助官员对一艘载有 200 吨救援物资援助船从塞浦路斯起航前往加沙消息表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

En este contexto, solicitó 93 millones de dólares para sus operaciones de socorro en abril y 800 millones más para la labor de los siguientes seis meses, recordando que las familias afganas están agotadas y afrontan una crisis tras otra.

在此背景下, 它要求为 4 月份救援行动提供 9300 万美元, 并为接下来 6 个月工作再提供 8 亿美元,并提醒阿富汗家庭已经筋疲力尽, 面临着一个又一个危机。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El Coordinador de Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas señaló que en Marruecos el terremoto se ha cobrado casi 3.000 vidas y es probable que se vean superadas a medida que los equipos de rescate trabajen entre los escombros.

联合国紧急救援协调员表示,摩洛哥地震已夺去了近 3000 人生命,当救援队在废墟中开展工作时,他们可能会不知所措。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Pasamos ahora a Afganistán, donde el personal de socorro amplía sus trabajos de asistencia a los damnificados por el terremoto.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Viernes comenzó a correr y se encaminó hacia nosotros, como pidiendo socorro, así que decidimos dispararle al oso todos a la vez, para salvar a mi siervo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可渗过的, 可生物分解, 可实施的, 可实现的, 可食用的, 可视电话, 可是, 可收缩的, 可竖立的, 可水洗的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接