有奖纠错
| 划词

Sé en qué lado de la historia va a situarse mi país, Saint Kitts y Nevis.

我知道圣基茨和尼维斯最终会站在历史的哪一边。

评价该例句:好评差评指正

Las tasas de matriculación escolar volvieron a situarse en los niveles anteriores al conflicto, esto es, aproximadamente un 25%.

入学率恢复到冲突发生前的水平约25%左右。

评价该例句:好评差评指正

En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.

显然,在一个典型的农业国家里,其劳动力往往会受到这种活动的限制。

评价该例句:好评差评指正

El empoderamiento de la mujer debe situarse en el primer lugar del programa de trabajo en materia de desarrollo.

加强妇女权力的问题应放在发展议程的首位。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, por lo general el porcentaje de cobertura en el África subsahariana sigue siendo bajo, situándose alrededor del 8%.

但是,撒哈拉以南非洲的总体覆盖率仍然很低,大约为8%。

评价该例句:好评差评指正

Los precios de los alimentos, incluso de los alimentos más básicos, se han disparado situándose fuera del alcance del ciudadano medio.

食品格,甚至是主粮的格都已经高出一般群众的承担能力。

评价该例句:好评差评指正

Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.

哈布萨德以反对派的名义阻挠过渡联邦先迁往该城的努力,在这方面发挥了关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Desde un punto de vista regional, los valores más altos se encuentran en las regiones del norte y nordeste, situándose en 3,2 y 2,6, respectivamente.

从区角度来看,北部和东北地区的出生率最高,分别为3.2和2.6。

评价该例句:好评差评指正

El problema para los productores en las cadenas de valor es determinar cómo y dónde (en qué mercados) situarse para recoger los mejores beneficios de la globalización.

内生产商面临的挑战在于确定如何和在何处(在哪个市场)找到自己的位置,以便收获全球化的最大利益。

评价该例句:好评差评指正

La desertificación tiene efectos negativos importantes también en las zonas que no son secas; las áreas afectadas a veces pueden situarse a miles de kilómetros de las zonas desertificadas.

荒漠化也对非旱地造成严重的不利影响;有时,受影响地区可以在荒漠化地区的数千公里之外。

评价该例句:好评差评指正

La IED recibida por los países en desarrollo ha aumentado (hasta situarse en el 25% de la IED en servicios), aunque los países desarrollados siguen siendo los principales receptores.

从流入情况看,发展中国家的外国直接投资一直在增加(达到服务业的内向外国直接投资存量的25%),尽管发达国家仍然是主要的接受国。

评价该例句:好评差评指正

Los costos de transacción pueden situarse entre un 10 y un 15% del valor total, y su volumen total a nivel mundial es de 6.000 a 7.000 millones de dólares al año.

交易成本有可能达到总的10%至15%,而全球每年的过款业务总额为60亿到70亿美元。

评价该例句:好评差评指正

La disminución de las tasas de inversión es la causa principal del deficiente rendimiento económico, al situarse, como promedio, un 4% por debajo de las tasas de inversión del mundo en desarrollo.

投资率比发展中世界平均低4%,而投资率下降是经济业绩不佳的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

En las dos regiones predominantemente urbanas, Erongo y Khomas, se registran tasas ligeramente mejores que las correspondientes a la media nacional, situándose las tasas de desempleo en alrededor del 30 por ciento en cada una de ellas.

两个以城市为主的区——埃龙戈和霍马斯,失业率均为30%。

评价该例句:好评差评指正

Según un informe de KIMO, el total de gastos que ocasionan los desechos marinos en Shetland (las islas del extremo nororiental del Reino Unido), suponiendo que todas las partes se vean afectadas por igual, podría situarse alrededor de los 9,9 millones de dólares anuales.

根据KIMO的一份报告,假设受影响各方受到的损害同样严重,处理设得兰(大不列颠及北爱尔兰联合王国最东北端的岛屿)的海洋垃圾的费用总额可能在每年990万美元左右。

评价该例句:好评差评指正

Con ello, la reflexión debe situarse en dos planos indisolubles: el de las obligaciones internacionales de los Estados a tenor del derecho internacional público y el del cumplimiento efectivo de esos compromisos, tanto en derecho como en la práctica, en el plano interno.

因此,这项研究必须探讨两个不可分割的概念:各国根据国际公共法承担的国际义务和在国内从法律和实际的方面有效落实这些承诺。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo hincapié en que las negociaciones comerciales debían situarse en el contexto más amplio de una visión compartida del desarrollo y la política comercial internacional basada en los objetivos de desarrollo del Milenio que diese prioridad, entre otras cosas, a reducir la pobreza a la mitad para 2015.

与会者还提到八国集团首脑会议。 他们强调,贸易谈判需要置于更广泛的背景之下,需要有对发展和基于“千年发展目标”的国际贸易策有共同的认识,需要意识到在2015年之前将贫困减半的目标。

评价该例句:好评差评指正

La ampliación general del aeropuerto es el proyecto de mayor magnitud emprendido jamás en el Territorio y sus instalaciones, como lo expresó el Ministro Principal, son “un indicio de lo que pueden lograr las Islas Vírgenes Británicas como Territorio habitado por personas que aspiran a situarse en una posición de vanguardia”20.

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施的最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望的傲人成就。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迷彩服, 迷迭香, 迷迭香种植园, 迷宫, 迷航, 迷糊, 迷魂汤, 迷魂阵, 迷惑, 迷惑不解的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Textos

Los jóvenes mexicanos muestran poco interés por situarse ideológicamente.

年轻墨西哥人对在意识形态定位自己几乎没有兴趣。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Se levantó con aire digno y fue a situarse al otro extremo de la sala.

" 是,但是我是合理地生长,不是长成可笑," 睡鼠说着,不高兴 地站了起来,转到法庭另一边去了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Situado a 20 Km. al nordeste de Tarragona, en el trazado de la antigua Vía Augusta, el Arco de Bará es el mejor ejemplo de arco monumental de la Península Ibérica.

它长20千米,一直延伸到塔拉戈纳北部,位于古老Augusta大道,巴拉拱门是伊比利亚半岛最好最典型拱门建筑代表了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Situado a los pies de la sierra justo dónde comienza a extenderse la vega descubrimos un lugar repleto de árboles frutales y vegetación abundante en el que no caben las prisas.

它位于山脚和平原交界处,那里树木葱郁,植被茂密,我们慢前行。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Cada institución, comenzando por el Rey, debe situarse en el lugar que constitucionalmente le corresponde, ejercer las funciones que le estén atribuidas y cumplir con las obligaciones y deberes que la Constitución le señala.

从国王开始,每个机构,都必须按照宪法规定地位,行使宪法赋予,履行宪法赋予义务和责任。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Situado en el Parque Nacional de los Glaciares en la Patagonia encontramos el glaciar Perito Moreno, un manto de hielo cuya cara frontal se extiende 5 kilómetros y se eleva 60 metros sobre la superficie.

佩里托·莫雷诺冰川位于巴塔哥尼亚冰川国家公园,它是一道冰山,正面延伸5公里,高出地表60米。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Después del cambio, la tasa de paridad central del RMB, se debilitó considerablemente el mismo martes en 1.136 puntos básicos, o cerca del 2 por ciento, para situarse en 6.2298 frente al dólar.

调整后,人民币中间价,周二对美元汇率大幅下跌 1,136 个基点,或约 2%,至 6.2298。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

Las importaciones y las exportaciones del país asiático a Estados Unidos se incrementaron un 15,2 por ciento en 2017 hasta situarse en 3,95 billones de yuanes, lo que representa el 14,2 por ciento del volumen comercial total.

2017年,中国对美国进出口增长了15.2%,达到3.95万亿元人民币,占贸易总额14.2%。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Situado en la publicación de 2016, al empresario español en el segundo puesto de la lista.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

Las llegadas de turistas internacionales durante este año podrían crecer y situarse entre el 80% y el 95% respecto a los niveles alcanzados antes de la pandemia.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

El Estado de Derecho casi se puede decir que se ha impuesto ante los intentos por deslegitimar al Tribunal y por situarse por encima de la ley del Ejecutivo y de parte del Legislativo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迷上, 迷失, 迷失方向, 迷途, 迷惘, 迷雾, 迷信, 迷信的, 迷信的人, 迷住,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接