De repente se hizo un silencio embarazoso.
突然陷入了一阵尴尬的沉默。
Un grito rompió el silencio de la noche.
一声尖叫划破了夜里的寂静。
El profesor pidió silencio en la clase.
老师要求同学在课堂上保持沉默。
Algunas veces guardar silencio es la mejor explicación.
有时候保持沉默是最好的解释。
La palabra es plata y el silencio oro.
雄辩是银,沉默是金。
El Gobierno también apoya iniciativas para romper el silencio sobre temas tabú.
政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。
Le escuchaban en silencio.
大家一声不话。
La casa estaba en silencio.
屋子里静悄悄的。
Un gran silencio envolvía el cementerio.
沉默笼罩着墓。
En la biblioteca se exige silencio.
在图书馆要求安静。
Los miembros de la Asamblea General guardan un minuto de silencio.
大会成员默哀或默祷一分钟。
La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.
不能面对犯罪无动于衷或保持沉默,从而沦为共犯。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默生活。
Los detenidos bajo sospecha de realizar o planear actos terroristas tienen derecho a guardar silencio.
怀疑参与或策划恐怖主义行动受到拘留者享有沉默权。
¿Porqué guardan un silencio ominoso?
们为什么令人不安保持沉默?
En su memoria, el Presidente invita a todos los delegados a guardar un minuto de silencio.
为了向她表示悼念,主席请所有代表默哀一分钟。
El silencio de los Estados no puede transformarse en un sistema implícito de validación de reservas.
国家方面保持沉默,不得被转认为是对保留有效的默认。
El silencio total que rodea esta cuestión socava la confianza que deben despertar las Naciones Unidas.
该文件在这个问题上噤若寒蝉,损害了联合国的信誉。
A invitación del Presidente Provisional, la Conferencia observa un minuto de silencio para la oración o la meditación.
应临时主席的邀请会议静默一分钟。
Invito a los representantes a ponerse de pie y guardar un minuto de silencio a la memoria de Su Santidad.
我请代表们起立、默哀一分钟,对宗座表示悼念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mi padre salió del comedor en silencio.
我爸默默地走到餐厅。
Reinaba un profundo silencio en toda la ciudad.
整个城市都沉寂在一片寂静之。
Sandra me abrazó y yo lloré en silencio.
桑德拉抱着我,我默默地哭泣。
Los bancos de madera quedaron en completo silencio.
靠背木椅的嘎吱声完全消失了。
Una vez allí, los tres permanecieron en silencio.
聚在里,他们都静静地待着。
El sí con que te me rindes es el silencio.
你给我的回应是寂静的。
Diego pagó mucho dinero por su silencio, así que debe ser algo importante.
迭戈付了很多钱就为让他闭嘴 一有要的事。
Iba en bicicleta, acompañada, y marchaba en absoluto silencio por el empedrado…
它成双结对地骑着自行车,静悄悄地在人行道上行驶。
Abajo, la calle estaba en silencio.
楼外的街市一片寂静。
¿Sabe si Julián regresó a Barcelona alguna vez? La portera me miró en silencio.
“您知道胡利安后来有没有再回巴塞罗那?”管理员老太太愣了一下,默默盯着我看。
La tomó en su mano izquierda, y Clara me ofreció en silencio su derecha.
克拉拉的左手抓到了我的手,她不发一语,接着伸出了右手。
Me observaba en silencio, el rostro velado al contraluz del alumbrado de la calle.
他静静望着我。在街灯反光照射下,他的脸反而模糊了。
Joanet, que había observado el espectáculo en un silencio reverente, empezó a chillar desaforadamente.
原本安安静静在一旁观望的小卓突然肆无忌惮地尖叫起来。
¡Vergüenza de beber! —concluyó el bebedor, que se encerró nueva y definitivamente en el silencio.
“我羞愧我喝酒。”酒鬼说完以后就再也不开口了。
El señor Sapo le miró en silencio durante todo un minuto con sus ojillos saltones.
青蛙用他那双珠子般的眼睛默默地注视了他整整一分钟。
Alrededor del 82 por ciento de las personas escuchan una voz cuando leen en silencio.
大约82%的人在安静读书时会听到声音。
Su estrategia es desvanecerse y meterse en su interior para recargarse a través del silencio.
她的策略是淡出人们的视线,进入自己的内心,通过沉默来充电。
Permanecieron en silencio viendo el atardecer sobre las breñas.
他们望着崎岖的地带, 陷入了沉默。
Reinaba un profundo silencio en toda la ciudad cuando, de repente, se oyó un ligero ruido.
整座城市都在深深的静默,却突然间,有一些轻微的杂声。
Mi padre asintió con gesto sombrío y sorbió su sopa en silencio.
父亲惊讶地点点头,然后默默喝汤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释