有奖纠错
| 划词

Todos notaron la festividad que irradiaba su semblante.

大家都看的笑脸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


折价, 折价换新, 折旧, 折旧费, 折旧基金, 折旧开支, 折旧率, 折扣, 折门, 折磨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Una intensa sombra de arrogancia oscureció el semblante de Darcy.

一阵傲慢阴影罩上了他脸。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La llama iluminó por primera vez su semblante.

火光终于照亮了他面孔。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero sus ojos, así, llenaban aquel semblante en flor con la luz de su belleza.

然而双眼睛更为如花似玉面庞增添了妩媚光彩。

评价该例句:好评差评指正
论语

El estallido repentino de un trueno o de un violento vendaval siempre afectaba su semblante.

迅雷风烈必变。

评价该例句:好评差评指正
论语

Al volver a ocupar su lugar, recuperaba su semblante humilde.

复其位,踧踖如也。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nunca tuvo mejor semblante, ni lo quisieron más, ni fue más desaforado el paritorio de sus animales.

他从来没有象现在么愉快,人家从来没有象现在么喜欢他,他牲畜从来没有象现在样控制不住地繁殖。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

A Elizabeth, que vio el semblante de ambos al mirarse, le sorprendió mucho el efecto que les había causado el encuentro.

只见他们两人面面相觑,大惊失色,伊丽莎白看到个邂逅相遇场合,觉很是惊奇。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La criada que le llevaba el café se asustó de su semblante de muerto.

给他送咖啡女仆被他那张死气沉沉脸吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

2 Miraba también Jacob el semblante de Labán, y veía que no era para con él como ayer y antes de ayer.

2 雅各见拉班气色向他不如从前了。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Le mostré el pan y las tripas, y con buen semblante dijo: Te esperé para comer, pero como no viniste, comí.

我让他看面包和牛肚,他脸色大悦,说:我还在等你吃饭呢,但你一直没回来,我就吃了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lo que parecía una sonrisa algo torpe por falta de práctica, suavizó el torvo semblante de Marilla.

看似由于缺乏练习而显有些笨拙微笑,却软化了玛丽拉严峻面容。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

5 Mas no miró propicio á Caín y á la ofrenda suya. Y ensañóse Caín en gran manera, y decayó su semblante.

5 只是看不中该隐和他供物。该隐就大大地发怒,变了脸色。

评价该例句:好评差评指正
世上最美溺水者

Notaron también que sobrellevaba la muerte con altivez, pues no tenía el semblante solitario de los otros ahogados del mar, ni tampoco la catadura sórdida y menesteroso de los ahogados fluviales.

们还发现位溺水者曾高傲地面对死亡,因为与其他溺水者相比,他脸上没有那种孤独表情。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

5 Y díjoles: Veo que el semblante de vuestro padre no es para conmigo como ayer y antes de ayer: mas el Dios de mi padre ha sido conmigo.

5 对们说,我看你们父亲气色向我不如从前了。但我父亲神向来与我同在。

评价该例句:好评差评指正
约之创世纪

7 Y él preguntó á aquellos eunucos de Faraón, que estaban con él en la prisión de la casa de su señor, diciendo: ¿Por qué parecen hoy mal vuestros semblantes?

7 他便问法老二臣,就是与他同囚在他主人府里,说,他们今日为什么面带愁容呢?

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Cierto día, mientras estaba sentado en el Trono de su reino, vio que entraba un hombre por la puerta de palacio; tenía la pinta de un pordiosero y un semblante aterrador.

有一天,正当他在王位上坐着时候,看到一名男子正从宫殿大门进来;他有着乞丐模样,衣衫褴褛,面目狰狞。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y súbese por la calle arriba con tan gentil semblante y continente, que quien no le conociera pensara ser muy cercano pariente al conde de Arcos, o a lo menos camarero que le daba de vestir.

我主人走在街上,气派髙贵极了,不认识,准以为是阿果斯伯爵近亲,起码也是贴身伺候他侍从。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de examinar a la madre, en cuyo semblante y conducta encontró en seguida cierto parecido con Darcy, volvió los ojos hacia la hija, y casi se asombró tanto como María al verla tan delgada y tan menuda.

仔细打量了一眼,立刻就发觉容貌有些象达西先生,然后就把目光转到女儿身上,见女儿长那么单薄,那么瘦小,使几乎和玛丽亚一样感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Figuraos un hombrecillo más ancho que alto, gordo y reluciente como una bola de sebo, con semblante bonachón, una boquita siempre riendo, y una vocecita fina y acariciadora, como el maullido de un gato cuando quiere que su ama le haga fiestas.

请诸位想象那么个小个子,横里宽,直里短,软扑扑,油腻腻,像一球黄油,苹果脸,嘴巴很小,老是笑嘻嘻,声音又尖又嗲,似猫向主人讨吃时叫声。

评价该例句:好评差评指正
How to Spanish Podcast

Una persona muy elegante y con un semblante siempre siempre muy, muy estable.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


折射率, 折射望远镜, 折射线, 折实, 折树枝, 折算, 折腾, 折头, 折线, 折线图,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接