有奖纠错
| 划词

El acto suele ir acompañado de rituales complejos a este caso.

在实施这一行为时一般要举行复杂的仪式。

评价该例句:好评差评指正

Posturas diplomáticas agotadas y conjuros rituales no son lo que estas épocas difíciles requieren.

当今挑战时代需要的不是陈腐的姿态例行公事式的套话。

评价该例句:好评差评指正

Presuntos casos de asesinatos rituales también comportaron problemas de orden público en distintos lugares.

称的杀活祭神的活祭仪也导致一些地方法律秩序崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Este debate en la Asamblea General es, además, parte de ese ritual, cuando discutimos este informe.

会的本次辩论也是我们讨论这份报告时例行工作的一

评价该例句:好评差评指正

Una tendencia inquietante es el aumento del número de casos de asesinatos rituales, principalmente de niños.

一个令不安的情况是,杀活(为儿童祭神的案件呈增长的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Guillerman (Israel) (habla en inglés): Israel no participó en el ritual anual de ayer de convertir el 29 de noviembre en un festival palestino.

吉勒曼先生(以色列)(以英语发言):以色列没有参加昨天将11月29日变为一个巴勒斯坦节日的年度仪式。

评价该例句:好评差评指正

En el Yemen, tenemos una minoría judía que goza de los derechos y deberes de la ciudadanía yemenita y de plena libertad para practicar sus derechos y rituales religiosos en virtud de la Constitución.

也门有一个犹太少数民族,宪法规定,他们享有也门公民的权利义务,有行使其宗教权利宗教仪式的充自由。

评价该例句:好评差评指正

Es así como el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General ha de ser algo más que un acto simbólico o ritual, algo que es de fondo y no mero trámite formal.

因此,每年安全理事会给会的报告决不能徒有虚表或走过场,不能仅仅是一项正式程序,而且必须有实质性内容。

评价该例句:好评差评指正

En Pleebo y Harper, en el condado de Maryland, se registraron incidentes alarmantes de violencia callejera del 16 al 23 de enero, debido a rumores de que la desaparición de determinadas personas obedecía a matanzas rituales.

在马里兰州的普利博哈珀,1月16日至23日期间发生了令震惊的群氓暴力事件,起因是有控由于活祭仪而造成一些失踪。

评价该例句:好评差评指正

Los días 5 y 6 de julio se produjeron violentos disturbios en dos sectores de la ciudad de Gbarnga, en el condado de Bong, cuando una multitud atacó a una persona sospechosa de haber practicado asesinatos rituales.

5日6日,邦州邦加镇有两个地方爆发暴力内乱,一群平民对被怀疑从事活祭仪的采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

Es probable que haya más denuncias de presuntos asesinatos rituales antes de las elecciones, y la policía civil de la UNMIL ha establecido un grupo de trabajo para que ayude a la Policía Nacional de Liberia a investigar esas denuncias y mantener el orden público.

在选举日益临近之际,有可能出现进一步有关活祭仪的控,联利特派团民警已设立了一个工作队,协助利比里亚国家警察进行调查,并维护法律秩序。

评价该例句:好评差评指正

El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

贬义的“民俗”一词饱含着边缘化的含义,其中包括至今还积极活跃在墨西哥宗教文化中的典礼古老仪式。

评价该例句:好评差评指正

Recuperar la confianza de la población local resultó extremadamente difícil, a pesar de la intensa mobilización social, la participación de los dirigentes y curanderos tradicionales y la campaña orientada a poner fin a conductas de riesgo generalizadas como la celebración de rituales funerarios y la utilización compartida de jeringas.

尽管力开展了社会动员,传统领导土医郎中纷纷参加,结束诸如老式葬礼或针头重复使用等危险行为的运动目标也非常明确,但要重新取得当地的信任实际上却极其困难。

评价该例句:好评差评指正

El componente de educación básica incluye procesos de aprendizaje que comprenden la escritura, la lectura y la aritmética, la cultura indígena, las perspectivas mundiales, el derecho consuetudinario, la espiritualidad y los rituales, la música y la danza, la gestión de los dominios ancestrales y los derechos de los pueblos indígenas.

一方面,基本的教育内容包括有关写、读计算的学习过程;土著文化-世界观、习惯法、精神仪式、音乐舞蹈;祖先领域管理;以及土著民权利。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, muy pocos países africanos combaten una forma de tradición nociva distinta de la mutilación genital femenina, aunque Ghana ha modificado su Código Penal a fin de sancionar la esclavitud consuetudinaria o ritual en todas sus formas, en particular la práctica del trokosi, en virtud de la cual las familias ofrecen jóvenes vírgenes a los sacerdotes a modo de reparación por los delitos cometidos por algunos de sus miembros.

不过,加纳修订了其《刑法典》,将任何奴役性的习俗或仪式、尤其是trokosi习俗定性为犯罪,按照后一习俗,家庭将处女奉献给祭司以作为对家族成员过去所犯罪行的一种赎罪。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

6 委员会出,缔约国并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款的目的,一个宗教协会进行登记必须要有一个经批准的法定地址,这一地址不仅要符合对该协会的行政总所在地所要求的标准,而且还要符合对举行宗教仪式、典礼及其他群体活动的场所所要求的标准。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señaló, entre otras cosas, que el Estado Parte no había presentado ningún argumento que justificase la necesidad, a efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa tuviese que disponer, para su inscripción en el registro, de un domicilio legal autorizado que no sólo cumpliese las normas requeridas para ser la sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para los locales en que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

委员会特别注意到,缔约国没有提出任何论据说明,为了第十八条第3款的目的,宗教协会为成功注册必须有一个经批准的合法地址,这个地址必须符合协会行政总必须达到的标准,而且还必须符合用于宗教典礼、仪式及其他团体活动的场所必须达到的标准。

评价该例句:好评差评指正

Incluso donde existen estas leyes, el predominio de prácticas culturales que discriminan a la mujer en su derecho a la vivienda y a la tierra y, lo que es más importante, a la herencia, impide normalmente que las viudas tengan una vivienda segura y estable (por ejemplo, se ven obligadas a asumir una vida de celibato, o a someterse a rituales de purificación o a casarse con un pariente del marido para seguir teniendo acceso a bienes gananciales como el hogar y la tierra).

即使存在此类法律,占主导地位的文化习俗也会歧视妇女的住房土地权,尤其是继续权,这就妨碍了妇女拥有安全有保障的住房(例如要求她们保证不改嫁,或经历净化仪式或嫁给其丈夫的男性亲属,以保有婚内的住房土地)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


世态炎凉, 世外桃源, 世袭, 世袭财产, 世袭的, 世袭家族, 世系, 世族, , 仕宦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

论语

Cuando ofrecía presentes rituales, su expresión era elegante.

享礼,有容色。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hoy en día, el chocolate se ha consolidado en los rituales de la cultura moderna.

如今,巧克力已经在现代文化仪式中根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Esto no funciona, solo destabiliza tu ritual y todo el esfuerzo que pusiste en crearlo.

这样没什么用,只会打破你的仪式感,你为此所做的一切努力就泡汤了。

评价该例句:好评差评指正
情人节特

Y cuando estaban todos comenzaba el ritual.

所有人到场,仪式才会开场。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Incluso, para ilustrar esta idea, inventaron un artefacto ritual de jade.

甚至, 为了解释这个说法, 人们创造了一种玉质的宗教器具。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Se había convertido en una especie de ritual.

已经成为了一种每日必须的仪式。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

Fue el ritual de un condenado a muerte.

这是对一个判处死罪的人施行的礼仪。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Son famosas prácticamente en todo el mundo y sin embargo, no todos conocen sus rituales y sus normas.

几乎在全世界很有名,但不是每个人知道他们的仪式和规则。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Quinto, desarrolla un ritual de acostarse.

第五,养成睡前的仪式感。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Perdida la justicia, queda el ritual.

失义而后礼。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Este es un ritual que se repite en cada corrida de toros.

这是每一场会进行的仪式。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los primeros escritores cristianos y judíos integraron el vino en rituales pero consideraban una intoxicación excesiva como un pecado.

早期的欧洲犹太教和基督教的作家们将红酒融入礼教,但将醉酒斥为罪孽。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La piedra angular de ese mismo edificio había sido colocada en un ritual masónico por George Washington en persona.

这幢建筑的奠基石就是乔治·华盛顿本人亲自以全套共济会仪式埋下的。

评价该例句:好评差评指正
道德经

El ritual actúa y, al no hallar respuesta, la impone por la fuerza.

上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En ambos hay: devoción, rituales, himnos, reliquias.

两者兼具诚心,仪式,颂歌,圣物。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Magosto en el noroeste tiene su origen en los rituales celtas, el paso al invierno y la recogida de castañas.

西北地区的Magosto来源于凯尔特祭祀,纪念冬季的开始和栗子的收获。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Uno de los rituales más bellos y esperados cada año, con la llegada de la primavera, es el Sakura.

随着春天的来临,日本每年中最美丽、最受期待的仪式之一,便是Sakura(樱花、樱花祭)。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para ello escogían lugares alejados de las poblaciones, donde practicaban rituales mágicos que les otorgaban más poder.

她们会选择远离人烟的地方,举行魔法仪式来求取力量。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Este hombre efectúa un ritual digno de estudio, la verdad.

老实说,这个人执行了一个值得研究的仪式。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Poco después, autoridades de Groenlandia visitaron Hans y repitieron el ritual.

不久之后,格陵兰岛局拜访了汉斯并重复了这一仪式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


市政会议成员, 市政会议的, 市政厅, 市中心, 市中心区, , 式微, 式样, , 似不可能,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接