有奖纠错
| 划词

En varios de ellos hay un franco retroceso.

在若干目标方面,况居然恶化。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退同义词。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》全面统筹执行方面出现任何倒退。

评价该例句:好评差评指正

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大倒退,抵消了发展中国家发展成果。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.

尽管某些领域已经取得了相当大进展,其他领域却遇到了挫折。

评价该例句:好评差评指正

Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.

在六个月来回拉锯之后,我们必须断定是一局。

评价该例句:好评差评指正

Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.

总之,作为国际社会成员,我们都有过成功和悲剧,有过希望和挫折;我们利益是相互关联

评价该例句:好评差评指正

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

在拉丁美洲,所有类型干预总体上都明显减少,与可从其他来源获得信息形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何况都是条约严重挫折和对全球安全体制巨大威胁。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出现了稍微倒退况。

评价该例句:好评差评指正

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展国家出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

评价该例句:好评差评指正

Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。

评价该例句:好评差评指正

Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于些国家中许多国家出现倒退,因此预测改善并不一定能够实现。

评价该例句:好评差评指正

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

在第三届会议上,若干与会者认为保密规则相对于现有案文和目前做法来说是一后退。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置武器任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退步骤。

评价该例句:好评差评指正

Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心问题关切遭受了令人无法原谅挫折。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.

鉴于人类发展方面取得重大成就和出现令人担忧倒退,南南合作需要比以往任何时候都明显。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚和东南亚所报告覆盖面缩小大多集中于戒毒和社会融合方面干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亮铮铮, , 谅解, , , 量杯, 量变, 量才录用, 量词, 量度,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Son amenazas reales en un contexto de retrocesos democráticos en toda la región.

在整个地区民主受挫的背景下,它们真正的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20234月合集

A pesar de estos retrocesos, el apoyo general a las vacunas sigue siendo relativamente sólido.

尽管存在这些挫折,但对疫苗的总体支持仍然相对强劲。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

… … … ... los años setenta y ochenta el país sufrió un retroceso económico del que empezó a recuperarse en los noventa.

… … … … 在七八十国遭受了经济挫折,并在九十开始复苏。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Unidas Podemos es el otro de los partidos han sufrido el retroceso en el día de hoy aunque ha aguantado a pesar de tener como competidora Mas País.

我们能党本次也丢失了席位,但,我们能党还勉强成功应对了来自Mas País党的威胁。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En el año 732, en la batalla de Poitiers, con Carlos Martel a la cabeza de un ejército, comienza el retroceso de las fuerzas musulmanas en Europa.

732,在普瓦捷战役中,查理·马特率领着支军队,开始退欧洲的穆斯林势力。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La vicepresidenta firmó una resolución conjunta con Martín Menem y oficializaron el retroceso del aumento de casi 30% acumulado en las dietas de diputados y senadores.

副总统与马丁·梅内姆签署了项联合决议, 正式回归众议员和参议员津贴累计增加近30%的水平。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Subir mucho los precios con la excusa de la calidad nos puede conducir a que el turismo solo se lo puedan permitir las elites y eso sería un retroceso.

以质量为借口大幅提高价格可能会让我们认识到旅游业只能由精英阶层负担得起,这个挫折。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

La pandemia de COVID-19, los conflictos, el cambio climático y los retrocesos en los derechos en materia de salud sexual y reproductiva de las mujeres están exacerbando aún más las disparidades de género.

COVID-19 大流行、冲突、气候变化以及妇女性健康和生殖健康权利方面的挫折进步加剧了性别差异。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20223月合集

UNICEF considera que la decisión es " un gran retroceso para las niñas y su futuro" e insta a las autoridades de facto " a que cumplan su compromiso" " sin más demoras" .

联合国儿童基金会认为这决定“对女孩和她们未来的巨大挫折”,并敦促事实上的当局“毫不拖延地”“履行其承诺”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222月合集

En Perú, la ONU considera que las reformas educativas que se debaten " podrían ocasionar un serio retroceso" en el diseño y supervisión de las políticas nacionales, la calidad educativa y el derecho a la educación sexual integral.

在秘鲁,联合国认为正在讨论的教育改革“可能会在国家政策的设计和监督、教育质量和全面性教育的权利方面造成严重挫折”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222月合集

La tasa de paro regional a fines de 2021 ha sido estimada en 9,6%, lo que representa una mejoría desde el 10,6% que alcanzó en 2020, pero un retroceso frente al 8% que se registró para el año 2019.

到 2021 底, 地区的失业率估计为 9.6%,比 2020 达到的 10.6% 有所改善, 但与 2019 登记的 8% 相比个挫折。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se iba a acompañarlo en su refugio campestre, a bordo de uno de los primeros automóviles que se vieron en la ciudad, cuya manivela de arranque tenía tal fuerza de retroceso que le había descuajado el brazo al primer conductor.

他要陪他起去他的乡村避难所,乘坐辆在城里看到的第辆汽车,这辆汽车的启动曲柄具有如此大的反冲力, 以至于第个驾驶员的手臂被撞掉了。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Entonces, se va improvisando con retrocesos, con adelantos...

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

" El retroceso es perceptible en décadas" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

UNICEF advierte que el aumento es atribuible a un retroceso de la cobertura de inmunización e insta a actuar con urgencia.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20206月合集

La pandemia puede provocar un retroceso histórico en la lucha contra el hambre, advierten la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la FAO.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una manera alternativa a la visión cíclica y a la lineal sería imaginar la historia como una especie de espiral, en la que hay avances y retrocesos y las repeticiones aparentes nunca son idénticas a los eventos anteriores.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


量体裁衣, 量筒, 量刑, 量油计, 量子, 量子的, , 晾干, 晾晒, 晾晒场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接