有奖纠错
| 划词

Los llamados delitos de honor suelen ser delitos cometidos por un hombre de la familia carnal o política de una mujer, o de su comunidad, para reparar lo que la familia o el grupo en cuestión consideran una ofensa, un adulterio, un comportamiento contrario a la moral o las buenas costumbres o un comportamiento reprensible a los ojos del grupo.

所谓为维护名誉往往是指女方庭或其婚后庭中,或者甚至是其所在社区名男性成员所犯,是对有关庭或群体种犯、通奸、不道德或不体面为或应受谴责

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad subraya la importancia de que quienes perpetran, organizan, financian y patrocinan esos actos reprensibles de violencia sean llevados ante la justicia, e insta a todos los Estados a que, de conformidad con las obligaciones que les imponen el derecho internacional y las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005), cooperen activamente con las autoridades de la India a este respecto.

“安全理事会强调,必须把实施、组织、资助和支持这些应受谴责暴力人绳之以法,并敦促所有国按国际法和第1373(2001)号和第1624(2005)号决议为其规定义务,在这方面同印度当局积极合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


种内杂交, 种牛, 种葡萄的人, 种水稻, 种田, 种田的, 种性, 种性制度, 种姓制度, 种植,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接