有奖纠错
| 划词

A pesar de su mala salud, no renuncia a trabajar.

他尽管身体不好, 仍不放弃工作.

评价该例句:好评差评指正

Funda su renuncia en su estado de salud.

他以身体状况为理由提出辞职。

评价该例句:好评差评指正

La renuncia de este derecho cambiaría así el espíritu de negociación del TNP.

因此,放弃这项权利就将《不扩散核武器条约》“筹码”。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, la renuncia a este derecho cambiaría el espíritu de negociación del TNP.

因此,放弃这一权利就将结《不扩散核武器条约》“筹码”。

评价该例句:好评差评指正

Se perdieron 112 funcionarios por renuncia.

因辞职而失去工作人员人数为112名。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, una paz duradera sólo es posible cuando se renuncia al terrorismo como medio para alcanzar objetivos políticos.

但只有彻底反对将恐怖主义作为推进政治目标手段,才能实现持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

令塞浦路斯十分担忧还有,土耳其当局不愿意调查失踪希腊族塞浦路斯人下落。

评价该例句:好评差评指正

Si la pareja que se divorcia renuncia explícitamente a la indemnización, el mukhala`ah será análogo al divorcio directo y se podrá revocar.

如果离婚双方明确表示拒绝补偿,离婚协议将类似于一种简易离婚,可以被撤消。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional considera que la renuncia de Libia a su programa de armas de destrucción en masa sienta un precedente muy positivo.

国际社会认为利比亚废除大规模毁灭性武器方案是一个非常积极先例。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la razón de las renuncias no se relaciona tan a menudo como se supone con el descontento ante la cultura política.

例如,议员辞职原因与人们所想象对政治文化不满常常大关系。

评价该例句:好评差评指正

La declaración del Rey de Jordania significaría una renuncia al territorio de la Ribera Occidental, rompiéndose los lazos legales y administrativos con el mismo.

约旦国王声明意味放弃对西岸领土主权要求,导致拆除同西岸领土法律和行政联系。

评价该例句:好评差评指正

Es una organización terrorista extranjera reconocida y sólo podrá desempeñar un papel como interlocutor político legítimo si renuncia a la violencia y se desarma.

它被确定为一个外国恐怖组织。 除非它放弃暴力和解除武装,否则不能作为一个合法政治行动者发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Lo importante es que esta declaración está contenida en el discurso del Rey de Jordania, lo que significa la renuncia unilateral sobre una parte de su territorio.

关键一点是,约旦声明是由约旦国王在一项讲话中发表,因此它构成单方面放弃对约旦一部分领土主权要求。

评价该例句:好评差评指正

Esto, sin embargo, no obvia que la renuncia produjese efectos jurídicos y realmente tuviese lugar una cesión del territorio de la Ribera Occidental al Estado de Palestina.

但是,这并不阻止此一放弃产生法律效果,而事实上,西岸领土确实转让给巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez con mayor frecuencia, los programas nacionales someten a las embarazadas, incluso durante el parto, a análisis del VIH sistemáticos, con la posibilidad de renuncia, sin asesoramiento previo.

各国方案越来越地在不提供任何检验前咨询情况下,用例行方式 “选择放弃”孕妇艾滋病毒检验,即使在临盆和分娩时也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Se plantea la cuestión de determinar si el Rey era competente para actuar en el ámbito internacional y capaz de formular el acto de renuncia en nombre de Jordania.

问题是国王是否有权在国际一级行事,代表约旦作出放弃。

评价该例句:好评差评指正

Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él.

他们辩称,高等法院错误地把他们表述理解为,根本放弃向高等法院提出任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Si ésta renuncia a ese papel, el Consejo de Seguridad seguirá ocupándose de la cuestión de una manera parcial y poco sistemática, a impulsos de las necesidades políticas del momento.

如果大会放弃发挥该作用,安全理事会将会因为目前政治需要而继续以片面和逐步方式处理该问题。

评价该例句:好评差评指正

Como ha dejado claro el Presidente Bush, la renuncia de Libia a las armas de destrucción en masa constituye un hecho decisivo en su senda de reincorporación a la comunidad internacional.

正如布什总统明确表示,利比亚放弃大规模毁灭性武器是该国重返国际社会一个重大转折点。

评价该例句:好评差评指正

Entre los casos elegidos figuraban asimismo declaraciones de alcance general, de renuncia de la soberanía sobre un territorio o de protesta por los regímenes jurídicos de las aguas territoriales de los Estados ribereños del mar Caspio.

所选择事例也包括一般性适用、放弃一块领土主权或反对适用于里海国家领海法律制度等方面声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


地形学, 地学, 地衣, 地狱, 地狱的, 地域, 地域性的, 地缘经济, 地震, 地震的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

No me atrevo a salir —contestó Ana, con el tono de un mártir que renuncia a las glorias terrenas—.

“我不敢出去。”安妮回答道,语气就像弃了尘世荣耀的烈士。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Fueron convocadas al congreso bajo acusaciones de apañar comportamientos antisemitas: la audiencia se viralizó y recibieron miles de pedidos de renuncia.

他们因支持反犹太行为的指控而被传唤到国会:听证会迅速传播,他们收到了数千份辞职请求。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A lo que ellos responden: " ¡Ya se veía que para este trabajo no tienes lo que hay que tener! ¡Si es demasiado para ti, renuncia! "

黑脸们说早就知道你干不了这,干不了走人啊!

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando un caballero sigue la Vía, pone especial atención en tres cosas: en su actitud, evita la temeridad y la arrogancia; en su expresión, se atiene a la buena fe; en sus palabras, renuncia a la vulgaridad y al sinsentido.

君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍背矣。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Más tarde había de descubrir el auxilio imprevisto de los olores, que se definieron en las tinieblas con una fuerza mucho más convincente que los volúmenes y el color, y la salvaron definitivamente de la vergüenza de una renuncia.

随后,又意外地得到了气味的帮助;在黑暗中,气味比轮廓和颜色更容易辨别,终于使别人没有是瞎子。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

De este modo Cervantes desacraliza la belleza como atributo femenino, y convierte a Marcela en una heroína trágica: para conservar su libertad frente a los hombres que quieren poseerla y dominarla, renuncia a la vida social, aislándose del mundo, huyendo de los hombres.

通过这种方式,塞万提斯将女性的美貌属性抹去,将马赛拉变成悲剧性的英雄人物:面对那些想占有、支配的男性,为了守护自己的自由,弃了社会生活,与世隔绝,逃离了男性。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

La oposición pide la renuncia de Aníbal Fernández tras el ataque mafioso a la familia de Messi.

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月合集

Uno de ellos, Ramiro Gutiérrez, había presentado su renuncia a la Comisión de Juicio Político por un viaje previsto, pero finalmente la retiró.

评价该例句:好评差评指正
noticia111

Los manifestantes exigen que renuncia inmediatamente simor si se niega, los manifestantes planean una campaña de desobediencia civil qué podría paralizar el país.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地中海, 地中海的, 地中海气候, 地轴, 地主, 地租, , 弟弟, 弟妇, 弟妹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接