有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, cinco inculpados propuestos originalmente por la fiscalía no serán remitidos.

因此,检方最初提出的五名被告不被移转。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Consejo de Seguridad le ha remitido la situación de Darfur (Sudán).

此外,安全理事向检察官提交了苏丹达尔富尔的情势。

评价该例句:好评差评指正

Todos estos casos remitidos a la policía se siguen investigando.

转送警方的所有可疑交易报告案件都正在由警方进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Teme que la Asamblea formule nuevas reservas si la cuestión vuelve a ser remitida a ella.

她担心如果将这一事项再次提交的话,将提出其他保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones que los Estados han remitido a la Corte para su solución son asimismo numerosas y variadas.

各国要求国际法院解决的问题同是多种多的。

评价该例句:好评差评指正

Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.

已经把涉四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院罗地亚。

评价该例句:好评差评指正

El comité había investigado a fondo ocho casos y los había remitido al fiscal para que adoptara medidas ulteriores.

该委员完成了对八宗案件的调查并将其送交检察官采取进一步行动。

评价该例句:好评差评指正

Ya ha iniciado conversaciones a ese efecto con varios Estados y ha remitido 15 casos a Rwanda.

他目前正在同一些国家讨论此事并已将十五宗案件移交卢旺达。

评价该例句:好评差评指正

Tres Estados partes han remitido al Fiscal situaciones con motivo de hechos ocurridos en sus propios territorios.

三个缔约国已经把其本国领土上的事件提交检察官。

评价该例句:好评差评指正

Esa suma ha sido remitida al Fondo Fiduciario para la Reconstrucción del Afganistán, que dirige el Banco Mundial.

这笔款项已经汇给由世界银行经管的阿富汗重建信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Como es de conocimiento de la Asamblea, se han remitido cuatro situaciones a la Fiscalía de la Corte.

正如成员们所知,四个局势已经提交法院检察官。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, una de esas causas, que involucraba a dos acusados, ha sido remitida a la jurisdicción de Croacia.

其中一个涉两名被告的此类案件最近已移交罗地亚司法机构。

评价该例句:好评差评指正

El Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer aún no ha examinado el informe remitido.

消除对妇女歧视委员还没有收到的报告。

评价该例句:好评差评指正

Cada situación remitida a la Corte se ha asignado a la Sala de Cuestiones Preliminares formada por tres jueces.

提交法院的每一个局势都被交给一个由三名法官组成的预分庭。

评价该例句:好评差评指正

2.2 Se ha remitido al Gabinete, para su aprobación, un documento de política nacional sobre la igualdad de género.

2 妇女/性别平等国家政策已提交内阁批准。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de ese proceso, se han remitido al Comité de Asuntos Constitucionales dos opiniones para que las examine.

该进程的最终结果是向宪法事务委员提交了两种意见供其

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal ha señalado también que la situación en Darfur, remitida por el Consejo de Seguridad, es aún más grave.

检察官还指出,安全理事提交的达尔富尔局势更为严重。

评价该例句:好评差评指正

Las cartas por las que se les solicita información adicional o aclaraciones se han remitido a las misiones en Nueva York.

向驻纽约代表团发出了要求提供额外信息和/或澄清的信件。

评价该例句:好评差评指正

En la presente síntesis y análisis preliminar se trata de 48 informes nacionales remitidos a la secretaría de la CLD (anexo).

本综述和初步分析涵盖提交《防治荒漠化公约》秘书处的48份报告(附件)。

评价该例句:好评差评指正

Está celebrando actualmente conversaciones con algunos Estados a ese efecto y ya ha remitido 30 causas a Rwanda y una a Bélgica.

他目前正在同一些国家讨论此事并已将三十宗案件移交卢旺达,一宗案件移交比利时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


这就对了, 这就是, 这里, 这两个房间相通, 这另一个, 这么, 这么点儿, 这么多, 这么些, 这么着,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Apenas intuyó que el llanto había remitido, volvió concienzudo a su tarea.

发觉我哽咽得不那么厉害了,就继续他的工作。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Nueve días le tomó ese trabajo; el décimo, le fue remitido un traslado de la refutación de Juan de Panonia.

他埋头看了九天,第十天,有人给他安·德·尼亚批驳文章的抄本。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Abrió el Quitah ul ainde Jalil y pensó con orgullo que en toda Córdoba (acaso en todo Al-Andalus) no había otra copia de la obra perfecta que esta que el emir Yacub Almansur le había remitido de Tánger.

他打开哈利尔的《基塔乌兰》,自豪地想道:全科尔多瓦(甚至全安达卢西亚)再也找不到比这更好的抄本了,这是埃米尔雅库布·阿尔曼苏从丹吉尔捎给他的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


这条鱼有二斤重, 这未免太不礼貌, 这位, 这些, 这些日子很忙, 这需要通过厂长, 这颜色同他的年龄不相称, 这样, 这样大的, 这样的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接