有奖纠错
| 划词

El asunto nos merece una detenida reflexión.

这件事情值得我们仔细思考。

评价该例句:好评差评指正

Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.

我的指导老师非常及时地对我提出劝告。

评价该例句:好评差评指正

Dichos puntos de coincidencia ameritan una profunda reflexión y consideración.

这些趋同点应得到彻底审议和考虑。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, acogemos con sumo beneplácito las reflexiones esbozadas por Polonia.

在这方面,我们非常欢迎波述的想法。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, todo esto merece una reflexión especial y una atención prioritaria.

当然,对所有这些都应给予特别的考虑,可能的话加以关注。

评价该例句:好评差评指正

Reitero mi aprecio por sus palabras, por sus reflexiones.

我重申我赞赏他的意见和想法。

评价该例句:好评差评指正

Hemos iniciado un proceso de reflexión que a veces ha sido doloroso.

我们参加了有时十痛苦的思考进程。

评价该例句:好评差评指正

Son muchas las reflexiones que, estoy seguro, nos llevamos de esta reunión.

我确信,我们带着很多想法来参加这个议。

评价该例句:好评差评指正

Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.

今天这个纪念日子还应该是一个反思的日子。

评价该例句:好评差评指正

Este es un momento de reflexión sobre el desempeño del Consejo de Seguridad.

这是回顾安绩的时候。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, esta última debía mantener su función como grupo de reflexión.

依其看法,后者应该保留作为思想库的作用。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sería necesario una reflexión más detenida sobre algunos proyectos de directrices.

然而,其中一些准则草案需要进一步思考。

评价该例句:好评差评指正

La UNESCO ha desempeñado un importante papel como catalizadora de propuestas, iniciativas y reflexiones.

教科文组织在落实这些建议、倡议和想法方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones dijeron que el informe era completo y conciso y que invitaba a la reflexión.

若干代表团说,这一报告是全面、简洁和发人深思的。

评价该例句:好评差评指正

A continuación se ofrece una breve reflexión sobre estos patrones durante el período que se examina.

下文简要讨论本报告所述期间的情况。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de su visita, el Relator Especial ha transmitido al Gobierno japonés sus reflexiones preliminares.

访问结束后,特别报告员向日本政府通报了他的初步看法。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Bellenger (Francia) dice que la propuesta de su delegación se ha rechazado sin suficiente reflexión.

Bellenger先生(法国)说,法国代表团的提案并没有当即遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Las tragedias que se han desarrollado en los Balcanes, el Oriente Medio y África deben impulsarnos a la reflexión.

巴尔干、中东和非洲发生的悲剧,应该让引起我们深思。

评价该例句:好评差评指正

También incluye una reflexión sobre situaciones de conflicto en las que se encuentran ciertas comunidades indígenas en el mundo.

本报告还讨论影响世界上若干土著民族的冲突情况。

评价该例句:好评差评指正

La UNESCO ha elaborado un sistema para recoger las reflexiones de los voluntarios sobre la calidad de sus experiencias.

联合国教育、科学及文化组织开发了一个系统,收集志愿人员关于其工作成果的想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


概念化, 概念论, 概述, 概数, 概算, 概要, , 甘拜下风, 甘菊, 甘苦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Impulsado por esa reflexión, procuré pensar en otra moneda, pero no pude.

在那种念头驱使,我试图把思想转移钱币上去,但也不成。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esta tendencia, ha vivir deprisa, nos deja muy poco espacio para la reflexión.

这种趋势,生活极速,几乎没有空闲来反思。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

No se pone... ¡se quita! En fin, eso lo dejo ahí para la reflexión.

不是出现,而是消失… … 这个问题留给大家思考吧。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No dudes en compartir tu reflexión, madura y serena, en los comentarios de abajo.

欢迎在评论区中分享你成熟而冷静思考。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sus libros se adentran en profundas reflexiones filosóficas y están escritos con un estilo magistral.

书内容深入,满含深刻哲学思考,书写风格精湛。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Esto venía suavemente al azar de las reflexiones.

这些都是偶然从各种反应中慢慢得

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Aportas una peculiar mezcla de presencia y reflexión que resulta desconcertantemente atractiva.

来了一种独特存在和回应混合,有一种令人迷惑魅力。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esta reflexión me animó y luego me infundió una especie de vértigo.

这个想法使我精神一振,接着使我产生了近乎眩晕感觉。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Es común ver la construcción de mundos paralelos, con espacio y tiempo alterados, cargados de reflexiones filosóficas y simbolismo.

在他作品中,我们经常可平行世界构建,时空改变,充满了哲学思考和象征意义。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

No quise ahondar más en aquella reflexión sobre la sinceridad del amor de Ramiro; era demasiado doloroso para mí.

我不想再听他继续控诉拉米罗爱有多么虚伪,因为无法承受那种痛苦。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth desdeñó aparentar que notaba esa sutil reflexión, pero no se le escapó su significado, y no consiguió conciliarla.

伊丽莎白听了他这篇文雅调整词令,表面上并不愿意显出很注意样子。这番话用意她当然明白,可是再也平息不了她气愤。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Reflexiona sobre cualquier cosa que sabe, que ha leído, o que ha oído alguna vez.

只要是她知道或是读,或是她听人讲过,她都考虑得很周

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Mientras se desarrolla este suceso, Santiago recuerda y reflexiona sobre su pasado.

随着斗争发生,圣地亚哥回忆起了过去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando recibas un huevo de Pascua reflexiona: ¿qué paso quiero dar yo?

当你收复活蛋时候,思考一:我应该怎么走呢?

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Este vídeo me ha llevado meses de estudio, tiempo de investigación y de mucha reflexión, así que dadle amor.

本期视频花了我几个月时间进行研究、调查和推敲,所请给这期视频点个赞吧。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Además (y esto es acaso lo esencial de mis reflexiones), el tiempo, que despoja los alcázares, enriquece los versos.

此外(这也许是我思考实质),可使城堡销蚀时间,却使诗歌更为充实。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Todas estas cuestiones están bien llevarlas a la reflexión y repensar.

这些问题都值得反思和反思。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Le saqué de su reflexión; no pude contener la incertidumbre un segundo más.-Pero ¿voy a poder marcharme o no?

我把他从沉思中唤醒,因为再也控制不住自己急切心情:“但是,我能走吗,还是不能?”

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Revolucionó el lenguaje y la estructura de la novela moderna con monólogos, reflexiones e imágenes sensoriales que interpretaban la narración.

她使用独白、反思和阐释叙述感官意象,革新了现代小说语言和结构。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Profundice sus reflexiones existenciales con esta pregunta.

用这个问题加深你对存在思考。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


甘蔗, 甘蔗割, 甘蔗酒, 甘蔗收割季节, 甘蔗田, 甘蔗渣, 甘蔗汁, 甘之如饴, 肝癌, 肝胆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接