Escríbelo en plural porque el texto se refiere a varios.
用复数形式,因为文章里说的是不只一个。
Actualmente se rechaza el concepto de raza referido a la especie humana.
现在,人种观念已经被否定了。
Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso.
规章的有一条专门谈到这种情况.
Ese número sólo se refiere a los casos notificados oficialmente.
这一数字所的仅是经正式报告的事件。
Los participantes también se refirieron a la importancia de la acción conjunta.
与会者还讨论了联合行动的重要性。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到同样的限制。
La Proclamación no tiene una fundamentación expresa, excepto en las políticas antes referidas.
杜鲁门宣告除了上述政外,没有特定的基础。
El Auditor Externo también se referirá a estas cuestiones en su próximo informe.
外聘审计员在其下一份报告中也将就这些问题进行汇报。
No hay leyes que se refieran explícitamente a la violencia relacionada con el género.
迄今尚未颁布涵盖所有与性别有关暴力行为的专法律。
Los artículos 18 y 27 de la Constitución también se refieren a estas cuestiones.
《宪法》第18条和第 27条涉及到这方面的问题。
Las demandas trataban de pérdidas contractuales y por lo tanto se referían a cuestiones arbitrales.
对有关合同损失的索赔因此是可仲裁的事。
Entre las primeras pueden incluirse las que se refieren al trato especial y diferenciado.
在可能与竞争政相关的规定中,可包括涉及特殊和差别待遇的规定。
Me he referido a los tres pilares.
我已经谈到了这三个支柱。
Quisiera referirme brevemente a algunas cuestiones concretas.
让我就一些具体问题发表几点意见。
Quisiera referirme brevemente a sus recomendaciones centrales.
让我简短谈一谈其中的若干核心建议。
Cabe preguntarse a qué bloqueo se refieren.
人们不知道亚美尼亚指的封锁是什么。
Cuatro juicios se refieren a un solo acusado.
四审判是单一被告人案件。
La tercera prioridad se refiere a las asociaciones.
第三个优先领域是伙伴关系。
La quinta prioridad se refiere a los recursos.
维和部将向维和行动特别委员会提供详细的关于维和部和外地特派团的配置说明。
Cinco juicios se refieren a un solo acusado.
五审判是单一被告人案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Old no entendió a qué se refería.
奥尔德不明白它的意思。
Recuerda que picante sólo se refiere al sabor de la comida.
要记住" 辣的" 只能用来指食物的味道。
En español tenemos palabras para referirnos a personas que no conocemos.
在西班牙语中我们用来指不认识的人。
Viene de VASUM en latín, que se refería a un recipiente.
源自拉丁语的VASUM,指一个容器。
Nunca jamás nadaría con él. ¿Saben amigos a qué animal me refiero?
我永远也不想跟他一起游泳。朋友们,你们知道我说的是动物吗?
Bueno, en lo que a citas se refiere, ya he tenido suficiente con esta.
是啊,知道吗,不有会,我都觉得还是一个人比较好。
Cuando dije que quería todo en mi pizza no me refería a un gato.
我跟你们说都加,但是没说要加一只猫。
Y por pamemas cursis nos estamos refiriendo pura y simplemente a la buena educación.
而我们所谓的矫揉造作的奉承其实仅仅指良好的教养。
El doctor Urbino comprendió que se refería al miriñaque, y atrapó la ocasión al vuelo.
乌尔比诺医生明白她指的是裙撑,便闪电般地抓住了机会。
No sé a qué se refiere, señor.
我不知道您在说 先生。
Algo patriótico se refiere a la patria.
爱国指的是热爱祖国。
Pues me refiero a la palabra " achaques" .
那就是“achaques”。
No hace falta. Sé a qué te refieres, y tienes razón: mejor es no decirlo.
不需要的。我知道你指的是,你有道理:最好还是不说。
Nos referimos a la alopecia, comúnmente llamada calvicie.
我们要讲的就是脱发症,俗称秃头。
Se refería al sastre para quien trabajó Agustín.
她指的是阿古斯汀从前打工的裁缝店的老板。
“Esa vieja gloria” (referido a una persona que tuvo fama o poder).
那是个有权有钱的主儿。
No, no me refiero a la pandemia del 2020.
不,我指的不是2020年的新冠。
En español, para referirnos a un periodo del día concreto.
在西班牙语中,如果我们想要指出一个明确的时间段。
Mis trabajos empezaron, he referido, en un jardín de Tebas.
刚才说过,我的艰辛是在底比斯的一座花园里开始的。
Cuando dices " la casa" , te refieres al edificio, a la construcción.
当你说la casa,带冠词的话,你指的是建筑物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释